What is at issue in the parliamentary secretary's discourse is whether he admits that, unlike Prince Edward Island, Manitoba and Saskatchewan, Quebeckers form a nation and that, because they form a nation, they have the right to decide their future democratically.
Ce qui est en cause dans le discours du secrétaire parlementaire, c'est reconnaît-il qu'à la différence de l'Île-du-Prince-Édouard, qu'à la différence du Manitoba, qu'à la différence de la Saskatchewan, les Québécois forment une nation, et que, parce que les Québécois forment une nation, ils ont le droit de décider démocratiquement de leur avenir?