Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "same people—and whoever else would " (Engels → Frans) :

Like Martin Schulz, I congratulate Javier Solana on walking that long lonely path of speaking to people that nobody else would speak to, of opening the doors of dialogue, because ultimately only through dialogue between enemies can you make peace, and only through peace can you build the foundations of a solid two-state solution that will guarantee peace, equity, security and justice within the Middle East.

Comme Martin Schulz, je félicite Javier Solana d’avoir choisi l’option solitaire et laborieuse d’aller parler à ceux avec qui personne d’autre ne voulait parler, d’ouvrir les portes du dialogue, parce que seul le dialogue entre les ennemis permet de faire la paix, et seule la paix nous permettra de jeter les bases d’une solution solide de deux États garantissant la paix, l’égalité, la sécurité et la justice au Moyen-Orient.


Like Martin Schulz, I congratulate Javier Solana on walking that long lonely path of speaking to people that nobody else would speak to, of opening the doors of dialogue, because ultimately only through dialogue between enemies can you make peace, and only through peace can you build the foundations of a solid two-state solution that will guarantee peace, equity, security and justice within the Middle East.

Comme Martin Schulz, je félicite Javier Solana d’avoir choisi l’option solitaire et laborieuse d’aller parler à ceux avec qui personne d’autre ne voulait parler, d’ouvrir les portes du dialogue, parce que seul le dialogue entre les ennemis permet de faire la paix, et seule la paix nous permettra de jeter les bases d’une solution solide de deux États garantissant la paix, l’égalité, la sécurité et la justice au Moyen-Orient.


People with disabilities face even more barriers to mobility than those who are not disabled. Additional mechanisms should be put in place to ensure they are provided with the same opportunities as anyone else.

Les personnes handicapées sont perçues comme étant confrontées à davantage d’obstacles à la mobilité que les autres, et des mécanismes supplémentaires devraient donc être mis en place pour veiller à ce qu’elles aient les mêmes possibilités que n’importe qui.


My second line of questioning is to ask the same people—and whoever else would like to answer—about something I have here from a Supreme Court decision.

Ma deuxième question, adressée aux mêmes personnes ou à quiconque veut répondre, concerne un extrait d’une décision de la Cour suprême que j’ai ici.


Anything else would, in my opinion, be a pure Brussels-based decision, in which a clear system would be abandoned and no honesty would be shown to the people affected in the Balkan States, just as little as is shown to our own people.

Tout autre choix, à mes yeux, n’aurait été qu’une décision purement bruxelloise, qui aurait renoncé à un système dénué d’ambiguïté et n’aurait pas fait preuve de plus d’honnêteté à l’égard des populations concernées des États des Balkans, que ce n’est le cas vis-à-vis de notre propre population.


Anything else would, in my opinion, be a pure Brussels-based decision, in which a clear system would be abandoned and no honesty would be shown to the people affected in the Balkan States, just as little as is shown to our own people.

Tout autre choix, à mes yeux, n’aurait été qu’une décision purement bruxelloise, qui aurait renoncé à un système dénué d’ambiguïté et n’aurait pas fait preuve de plus d’honnêteté à l’égard des populations concernées des États des Balkans, que ce n’est le cas vis-à-vis de notre propre population.


That's to Don and whoever else would like to answer that.

Cette question s'adresse à Don et à quiconque aimerait y répondre.


It's very important when we make commitments that in fact we honour them, and we'll have to find ways to cooperate perhaps with the provinces and whoever else would like to cooperate to in fact reach fifth place, because I think it's a worthy goal.

Lorsque nous prenons des engagements, il est très important de les honorer, et nous devrons trouver des moyens de coopérer peut-être avec les provinces et quiconque voudrait coopérer pour atteindre ce cinquième rang, parce qu'à mon avis, c'est un objectif valable.


We were in Ottawa to tell the standing committee and whoever else would listen—we had a number of meetings elsewhere as well—that the pilot sales program was a mess.

Nous nous trouvions à Ottawa pour déclarer au comité permanent et toute personne qui voulait nous entendre—nous avions également plusieurs réunions se déroulant ailleurs—que le programme-pilote de vente était une sacrée pagaille.


That creates a free-rider problem where people would say, " Why should I pay for the union if I get the same wage that everyone else gets?" To address that, some 50 years ago Justice Rand proposed a system where everyone would have to have an amount equivalent to union dues deducted from their pay cheque but if, for political or religious or other reasons, they did not ...[+++]

Cela crée un problème d'abstentionnisme avec des gens qui disent: «Pourquoi devrais-je payer pour le syndicat si j'obtiens le même salaire que tout le monde?» Pour résoudre ce problème, il y a une cinquantaine d'années le juge Rand a proposé un système en vertu duquel tous les salariés devraient payer un montant équivalent aux cotisations syndicales déduites de leur chèque de paye mais si, pour des motifs politiques, religieux ou autres, ils ne voulaient pas adhérer au syndicat et ne voulaient pas que leur argent aille au syndicat, ils pourraient le consacrer à une oeuvre de bienfaisance ou à une autre bonne cause.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same people—and whoever else would' ->

Date index: 2023-02-20
w