Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "saint-jovite should remain " (Engels → Frans) :

The citizens of Saint-Barthélemy should remain citizens of the Union and should enjoy the same rights and freedoms within the Union as other French citizens, just as all citizens of the Union should continue to benefit from the same rights and freedoms in Saint-Barthélemy as they do now.

Les citoyens de Saint-Barthélemy devraient demeurer des citoyens de l’Union et jouir, au sein de celle-ci, des mêmes droits et libertés que les autres citoyens français tout comme l’ensemble des citoyens de l’Union devraient continuer de bénéficier à Saint-Barthélemy des mêmes droits et libertés qu’actuellement.


The citizens of Saint-Barthélemy should remain citizens of the Union and should enjoy the same rights and freedoms within the Union as other French citizens, just as all citizens of the Union should continue to benefit from the same rights and freedoms in Saint-Barthélemy as they do now.

Les citoyens de Saint-Barthélemy devraient demeurer des citoyens de l’Union et jouir, au sein de celle-ci, des mêmes droits et libertés que les autres citoyens français tout comme l’ensemble des citoyens de l’Union devraient continuer de bénéficier à Saint-Barthélemy des mêmes droits et libertés qu’actuellement.


Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Mr. Speaker, it is unbelievable that the Minister of Natural Resources should be answering questions dealing with family issues, while the President of the Treasury Board, who is from Quebec and who should understand these issues, remains silent.

M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Monsieur le Président, c'est tout de même incroyable qu'on fasse répondre le ministre des Ressources naturelles, sur des questions familiales, alors que la présidente du Conseil du Trésor, qui vient du Québec et devrait comprendre ces questions-là, reste muette.


which they must continue to be part of, and I believe that Saint-Jovite should remain part of the riding of Laurentides.

doivent y demeurer, et je pense que Saint-Jovite doit demeurer dans le comté de Laurentides.


[Translation] Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe Bagot, BQ): Madam Speaker, I have only a few minutes remaining in this debate but there is enough time for me to give you a number of reasons you can share with the government as to why it should step back and reconsider its new air travel tax.

[Français] M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe Bagot, BQ): Madame la Présidente, il me reste à peine quelques minutes pour participer à ce débat, mais c'est suffisant pour vous donner plusieurs raisons à transmettre au gouvernement afin de le faire reculer sur ses intentions d'instaurer une nouvelle taxe sur le transport aérien.


Mr. Pomerleau (Anjou–Rivière-des-Prairies), seconded by Mr. Dumas (Argenteuil–Papineau), moved, — That in the opinion of this House, the government should take the necessary measures to ensure that the Saint Lawrence Seaway remains navigable on a year-round basis, namely through a more effective allocation of the ice breakers in operation in eastern Canada (Private Members’ Business M–233) Debate arose thereon.

M. Pomerleau (Anjou–Rivière-des-Prairies), appuyé par M. Dumas (Argenteuil–Papineau), propose, — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement prenne les mesures nécessaires afin d’assurer en permanence la navigabilité de la voie maritime du Saint-Laurent en procédant notamment à une répartition plus efficace des brise-glaces en opération dans l’est du Canada (Affaires émanant des députés M–223) Il s’élève un débat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saint-jovite should remain' ->

Date index: 2025-01-19
w