Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «said this afternoon more unequivocally » (Anglais → Français) :

I believe you said that it requires unequivocal direction from no less than the Prime Minister and that, absent that, this recommendation will not happen.

Il me semble que vous avez dit qu'il fallait une directive non équivoque du premier ministre, sans quoi cette recommandation n'aboutira pas.


Senator Cordy: Getting back to what you said this afternoon, you said that Canada has undertaken discussions with the United States to consider improvements to better protect Canadians and Americans in a changed security environment post-September 11.

Le sénateur Cordy: Pour en revenir à ce que vous avez dit cet après-midi, le Canada a entrepris des pourparlers avec les États-Unis pour mieux protéger les Canadiens et Américains dans le nouveau contexte de sécurité postérieur au 11 septembre.


As the minister said this afternoon in response to a question, the focus of this agreement is jobs and prosperity.

Comme l'a dit le ministre cet après-midi en réponse à une question, l'objectif de cet accord, ce sont les emplois et la prospérité.


The truth is that I would have liked him to have felt so vehemently Andalusian when it came to signing this House’s condemnation of terrorism – and this must be said this afternoon more unequivocally and with less reticence – especially given that more than 70% of the members of the security forces murdered by ETA have been Andalusians.

La vérité est que j'aurais souhaité qu'il se soit senti andalou avec autant de véhémence au moment de signer la condamnation du terrorisme par cette Assemblée - précisément au cours de cet après-midi, il faut le dire, sans tant de doutes ni de réticences -, surtout compte tenu que plus de 70 % des membres des corps de sécurité assassinés par l'ETA étaient andalous.


I believe that this is proof that the threat of North Korea to world security is seen as greater and more real, as, moreover, both Commissioner Patten and the High Representative, Mr Solana, have said this afternoon.

Cela montre, je crois, que le danger, qui provient de la Corée et qui menace la sécurité mondiale, est ressenti comme étant plus grave et plus réel, comme cela a été du reste souligné cet après-midi, aussi bien par M. Patten que par M. Solana.


Mr President-in-Office of the Council, what you said this afternoon goes more or less in the right direction, there having been many detours, such as the ambiguous positions adopted by Europe at the Durban conference, our shambolic performance at the meeting of the United Nations Human Rights Commission, and Parliament’s biased resolution which sent out the wrong signal at the wrong time.

Vos propos de cet après-midi, Monsieur le Président du Conseil, vont plutôt dans le bon sens, après bien des dérives, qu'il s'agisse de l'ambiguïté des positions européennes lors de la conférence de Durban, des cafouillages européens à la commission des droits de l'homme des Nations unies, ou de cette résolution partiale de notre Parlement qui a envoyé un mauvais signal à un mauvais moment.


Hon. Brenda M. Robertson: Honourable senators, what bothers me most of all in what has been said this afternoon is that Mr. Romanow will be responsible for pursuing — I am paraphrasing now — this landmark decision of the premiers and the federal government that was agreed to a year or eight months ago.

L'honorable Brenda M. Robertson: Honorables sénateurs, ce qui m'agace le plus dans tout ce que j'ai entendu cet après-midi, c'est qu'il incombera à M. Romanow de donner suite, et je paraphrase ici, à cette décision historique qu'ont prise les premiers ministres provinciaux et le premier ministre fédéral il y a un an ou huit mois.


Speaking on the eve of the European Summit in Nice, where leaders will be deciding whether to amend Article 133 of the Treaty covering decision-making in the field of trade, Lamy said he had been unequivocal stating that he believed that the European Union needed to be able to make decisions by qualified majority and that the European Parliament should be more involved at all stages of trade policy. This would be even more true in the light of the EU's future enlargement and the current changes in the world trade pattern'. United we s ...[+++]

Prenant la parole à la veille du sommet européen de Nice, au cours duquel les dirigeants européens vont devoir se prononcer sur l'amendement de l'article 133 du Traité concernant la prise de décision en matière de politique commerciale, P.Lamy a indiqué qu'il était convaincu que l'Union européenne devait pouvoir statuer à la majorité qualifiée et que le Parlement européen devait être plus impliqué à tous les stades de la politique commerciale, ajoutant que cela ne serait que plus vrai dans la perspective du futur élargissement et des changements que connaît actuellement le système commercial mondial'. Sans unité, point de salut' a-t-il a ...[+++]


– (ES) Mr President, Commissioner, I believe that the unfortunate incident involving the Erika should in fact, as others have said this afternoon, constitute a decisive watershed which will see the end to this type of accident in the European Union where, since 1967, there have been seventeen accidents involving large oil tankers; more than one every two years.

- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je crois que l'accident déplorable de l'Erika devrait, comme on l'a souligné dans cette Assemblée cet après-midi, marquer un tournant définitif en ce qui concerne ce genre d'accidents au sein de l'Union européenne, qui a connu, depuis 1967, dix-sept accidents de grands pétroliers, soit plus d'un accident tous les deux ans.


– (ES) Mr President, Commissioner, I believe that the unfortunate incident involving the Erika should in fact, as others have said this afternoon, constitute a decisive watershed which will see the end to this type of accident in the European Union where, since 1967, there have been seventeen accidents involving large oil tankers; more than one every two years.

- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je crois que l'accident déplorable de l'Erika devrait, comme on l'a souligné dans cette Assemblée cet après-midi, marquer un tournant définitif en ce qui concerne ce genre d'accidents au sein de l'Union européenne, qui a connu, depuis 1967, dix-sept accidents de grands pétroliers, soit plus d'un accident tous les deux ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said this afternoon more unequivocally' ->

Date index: 2023-09-21
w