Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said that we should trust him because " (Engels → Frans) :

Reformers say that culture cannot be regulated or protected, but just a few moments ago we heard a Reform member say that culture is just another industry. The Reform member said that we should not worry because the bill was just about another industry and that we should leave it to marketplace.

Les réformistes disent que la culture ne peut pas être réglementée ou protégée, mais, il y a quelques instants à peine, nous avons entendu un député réformiste dire que ce n'est qu'une industrie comme une autre, que nous ne devrions pas nous inquiéter parce que ce projet de loi ne concerne qu'une industrie parmi d'autres et que nous devrions laisser le marché faire son oeuvre.


Yet once again the finance minister screams that we should trust him when it comes to the Canada pension plan investment board.

Pourtant, encore une fois, le ministre des Finances clame que nous devrions lui faire confiance au sujet de l'Office d'investissement du régime de pensions du Canada.


Mr. Speaker, I suppose what we are hearing from the government tonight is that we should trust it because it has a replacement plan in place.

Monsieur le Président, je suppose que ce que le gouvernement nous dit ce soir, c'est que nous devons lui faire confiance car il a un plan de rechange en place.


His spokesperson said that we should trust him because he is an honest man.

Son porte-parole dit que nous devrions lui faire confiance parce qu'il est un honnête homme.


In addition, the said clinical trial should relate directly to the medical condition because of which it is not possible within the therapeutic window to obtain prior informed consent from the subject or from his or her legally designated representative.

En outre, l'essai clinique en question devrait se rapporter directement à la condition médicale en raison de laquelle il est impossible, dans le temps imparti pour instituer le traitement, d'obtenir le consentement éclairé préalable du participant ou de son représentant désigné légalement.


Violence in close relationships is a serious and often hidden social problem which could cause systematic psychological and physical trauma with severe consequences because the offender is a person whom the victim should be able to trust.

La violence domestique est un problème social grave et souvent dissimulé, qui pourrait provoquer un traumatisme psychologique et physique systématique aux lourdes conséquences dans la mesure où l'auteur de l'infraction est une personne en qui la victime devrait pouvoir avoir confiance.


Mr. Scott Reid (Lanark—Carleton, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the Prime Minister says that we should trust him to conduct a legislative review of Bill C-36 in three years.

M. Scott Reid (Lanark—Carleton, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le premier ministre nous a promis que le projet de loi C-36 ferait l'objet d'un examen dans trois ans.


Fourth, even if all the previous points were dismissed, it should be concluded that ETVA accepted to grant the guarantee on 31 May 2002 only because its controlling shareholder (i.e. Piraeus Bank) had received a guarantee from the State protecting him against any financial damage stemming from this guarantee.

Quatrièmement, même si les points précédents étaient rejetés, il conviendrait de conclure qu’ETVA a accepté d’accorder la garantie le 31 mai 2002 pour la seule raison que son actionnaire majoritaire (c’est-à-dire, la Banque du Pirée) avait reçu de l’État une garantie qui le protégeait contre toute perte financière résultant de cette garantie.


This said, the supervision of intellectual property rights should be further developed as should the capacity to enforce state aid and anti-trust rules.

Cela étant, la surveillance du respect des droits de propriété intellectuelle doit être développée davantage, de même que les capacités de mise en oeuvre des règles relatives aux aides d'État et aux ententes.


2. The applicant may indicate the information submitted by him pursuant to Regulation (EC) No 258/97 relating to the manufacturing process that should be kept confidential because its disclosure might harm his competitive position.

2. Le demandeur peut spécifier les informations qu'il a fournies conformément au règlement (CE) n° 258/97 en ce qui concerne le procédé de fabrication et qui devraient être traitées de façon confidentielle étant donné que leur divulgation pourrait nuire à sa compétitivité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said that we should trust him because' ->

Date index: 2025-02-14
w