Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said that there was something quite alarming " (Engels → Frans) :

Writing about the Trojan Horse budget bill, conservative commentator Andrew Coyne said that there was something quite alarming about Parliament being obliged to rubber-stamp the government's whole legislative agenda at one go.

Au sujet de la mise en oeuvre du budget cheval de Troie, le commentateur conservateur Andrew Coyne a écrit qu'il est alarmant de voir le Parlement approuver tous les projets du gouvernement d'un seul vote.


No, there is something quite different at issue: the positions taken up by those fortunate enough to be able to support their farmers, the industrialised countries, and those who do not have that good fortune, the developing countries.

Non, le sujet est ailleurs. Il est désormais dans le positionnement de ceux qui ont le privilège de pouvoir soutenir leurs agriculteurs, les pays industrialisés, et ceux qui n'ont pas cette chance, les pays en développement.


I also said that there was something symbolic about the situation.

J'ai ajouté que la situation avait quelque chose de symbolique.


As a rule it is for each Member State to find that balance, but there is no doubt something to be said for there being no major divergence between Member States as regards the decision to prosecute at least such offences as are harmonised in Europe.

En règle générale, la recherche de cet équilibre relève de chaque Etat membre mais on pourrait envisager qu'au moins pour les infractions harmonisées au niveau de l'Union il n'y ait pas de divergence sensible entre les Etats membres en ce qui concerne l'engagement des poursuites.


However, quite frankly, there is something I must say in conclusion to the Austrian Members. I am rather saddened by the fact that the Austrian Members receive great support in this House from their fellow countrymen, of all political parties, of course, but that they do not enjoy any support at all from the Members of other nationalities.

Cependant, je ne peux franchement pas m’empêcher de conclure par une réflexion à l’attention de mes collègues autrichiens : je suis un peu attristé par le fait que les députés autrichiens bénéficient, dans cette Assemblée, d’une vaste solidarité de la part de leurs concitoyens de tous les partis politiques, mais non de la part des députés des autres pays.


There is something not quite right about the fact that the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction in Lisbon gathers a large quantity of statistics concerning drug addiction, while we have little in the way of statistics when it comes to the fight against crime.

Il y a quelque chose d'anormal au fait que l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies de Lisbonne recueille une foule de statistiques sur la toxicomanie, alors que nous en avons peu lorsqu'il s'agit de la lutte contre la criminalité.


I also find it quite alarming that this treaty basically endorses the whole concept of a European constitution which is something that has not been debated in the national parliaments.

J'estime également qu'il est tout ? fait alarmant que ce Traité adopte fondamentalement le concept global d'une constitution européenne qui n'a pas fait l'objet d'un débat au sein des parlements nationaux.


There is therefore something to be said for waiting until the instruments already adopted are implemented before preparing new measures concerning the confiscation of the proceeds of crime.

Il semble donc approprié d'attendre la mise en oeuvre des instruments adoptés avant d'envisager des nouvelles mesures en ce qui concerne la confiscation des produits du crime.


What we did two weeks ago is that we took the sequence of events, the deployment last year to Rwanda where some of the airborne got in trouble, the two video tapes, and we said that there was something radically wrong with this regiment, that there was a systemic problem, and on those grounds we ordered the disbanding of the regiment.

Ce que nous avons fait, il y a deux semaines, c'est étudier le déroulement des événements, soit le déploiement au Rwanda, où des membres du Régiment aéroporté se sont mal conduits, et les deux cassettes vidéo, d'où nous avons déduit qu'il y avait quelque chose qui clochait sérieusement dans ce régiment et que le problème était systémique.


It's the great manitou himself, the great wise man of the Liberal Party, the man of influence, the spiritual father of our present Prime Minister, Pierre Elliott Trudeau, who said that there was something immoral in the transfer payment principle, if not illegal.

C'est le grand manitou, le grand sage du Parti libéral lui-même, le grand influent, le père spirituel du premier ministre actuel, Pierre Elliott Trudeau, qui disait qu'il y avait quelque chose d'immoral dans le principe des paiements de transfert, voire même d'illégal.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said that there was something quite alarming' ->

Date index: 2024-02-28
w