Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said that the army only responded " (Engels → Frans) :

Addressing the root causes of recurrent crises is not only better, especially for the people concerned, than only responding to the consequences of crises, it is also much cheaper.

Pour les personnes concernées en particulier, non seulement il est préférable de s'attaquer aux causes profondes des crises répétées, plutôt que de ne réagir qu'aux conséquences de celles-ci, mais c'est également moins onéreux.


The said tendency concerns however only the cases where the decision-making process was on-going (6.54% against 15.33% in the previous year).

Cette tendance ne concerne toutefois que les cas dans lesquels la décision n’avait pas encore été prise (6,54 % contre 15,33 % l’année précédente).


First Vice-President Frans Timmermans said: "Our joint efforts to respond to the migration and refugee crisis have led to tangible results, with irregular arrivals significantly down in both the Eastern and the Central Mediterranean.

Le premier vice-président de la Commission, M. Frans Timmermans, a déclaré à ce propos: «Les efforts conjoints que nous avons déployés face à la crise migratoire ont produit des résultats concrets, en entraînant notamment une diminution significative des arrivées irrégulières tant en Méditerranée orientale qu'en Méditerranée centrale.


Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides said: ''The European Union is responding immediately to the needs arising from the severe famine in South Sudan and the dire droughts in Somalia, Ethiopia and Kenya.

M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, s'est exprimé dans les termes suivants: «L'Union européenne répond immédiatement aux besoins résultant de la grave famine qui sévit au Soudan et de la terrible sécheresse qui frappe la Somalie, l'Éthiopie et le Kenya.


Miguel Arias Cañete, Commissioner for Climate Action and Energy, said: “Today's agreement, only nine months after the Commission adopted this proposal, is a major achievement for the EU's energy security.

Miguel Arias Cañete, commissaire pour l'action pour le climat et l'énergie, d'ajouter: «L'accord conclu aujourd'hui, neuf mois seulement après l'adoption de cette proposition par la Commission, constitue une réalisation importante pour la sécurité énergétique de l'UE.


When Muslim nomads attacked Christian villages at the beginning of the year and at least 500 people were murdered, it is said that the army only responded hours after receiving the first report.

Lorsque des nomades musulmans ont attaqué des villages chrétiens au début de l’année, et qu’au moins 500 personnes ont été tuées, il a été dit que l’armée n’a réagi que plusieurs heures après avoir reçu le premier rapport.


The Chinese security services and army will respond by brutally pacifying these protests, and it may turn out that we are dealing with deliberate provocation from the Chinese authorities, who will be counting on the fact that even democratic governments will restrict themselves only to tentative protests during the common struggle with the economic crisis.

Les services de sécurité chinois, ainsi que l’armée, répondront brutalement à ces protestations. Il se pourrait même qu’il y ait provocation délibérée de la part des autorités chinoises, qui compteront sur le fait que même les gouvernements démocratiques se limiteront à de timides protestations parce qu’ils se débattent avec la crise économique.


In turn, defence is constantly changing its boundaries in a world in which the perception of these is ever more blurred: nowadays, we cannot only consider the territorial defence of one State faced with a possible attack by another, but rather, as has been correctly said, we have armies that lack clear enemies and enemies that lack armies.

À son tour, la défense transforme les frontières dans un monde où ces dernières sont de plus en plus diffuses : on ne se trouve plus seulement confronté à la défense territoriale d'un État face à l’agression éventuelle d'un autre État mais, comme il a été dit de façon judicieuse, nous avons des armées qui n'ont pas d'ennemis précis et des ennemis qui n'ont pas d'armée.


In 1996 in Turin, the French President, Mr Chirac, said that if Europe only makes progress along the economic route, the commercial route, it would be a failure.

En 1996, le président français, M. Chirac, a affirmé à Turin que si l'Europe n'avançait que dans la voie économique, dans la voie du commerce, ce serait un échec.


With regard to the former, I have already said that it is only applied in certain pilot projects.

S'agissant de la première, j'ai déjà dit qu'elle ne s'appliquait qu'à quelques projets pilotes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said that the army only responded' ->

Date index: 2023-05-17
w