Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said something about my colleague having deliberately misled " (Engels → Frans) :

If I heard the hon. member correctly, I think he said something about my colleague having deliberately misled the Canadian people and the House by making some of the statements he made.

Si j'ai bien entendu, le député a laissé entendre que mon collègue aurait délibérément induit les Canadiens et la Chambre en erreur en faisant certaines déclarations.


As I said to all my colleagues, we have joint responsibility at both levels of government, and if we want to have a discussion about how we exercise that responsibility, I am prepared to do that, but clearly both of us, federal and provincial, have a responsibility to the agricultural sectors: myself nationally and my provincial colleagues within their province.

Comme je l'ai dit à tous mes collègues, les deux paliers de gouvernement ont une responsabilité conjointe, et si nous voulons discuter de la manière de nous acquitter de cette responsabilité, je suis disposé à le faire, mais le fédéral et le provincial ont une responsabilité claire envers les secteurs de l'agriculture : moi-même à l'échelon national, et mes homologues provinciaux dans leur province.


Having said that, let us debate alfalfa, something which my colleague from British Columbia Southern Interior has raised on many occasions.

Cela dit, parlons maintenant de la question de la culture de la luzerne, qu'a soulevée à maintes occasions mon collègue de Colombie-Britannique-Southern Interior.


– (FR) Madam President, many things have been said, in particular by my colleagues Mr García-Margallo y Marfil and Mr Sánchez Presedo, about the liveliness of the discussions that we have had in the Committee on Economic and Monetary Affairs, and about the need to adopt reports quickly, as Mr Sánchez Presedo has just said, in order to clarify the scope of operations of our businesses.

– Madame la Présidente, beaucoup de choses ont été dites notamment par les collègues José Manuel García-Margallo y Marfil et Antolín Sánchez Presedo, d’une part sur la vivacité de la discussion que nous avons eue en commission économique et monétaire, sur la nécessité d’adopter rapidement des textes – Antolín Sánchez Presedo vient de le dire – pour clarifier le cadre d’action de nos entreprises.


I also want to touch on something that my colleagues from Nanaimo—Cowichan and Victoria have talked to me about.

Je voudrais également dire quelques mots sur quelque chose dont m'ont parlé les députées de Nanaimo—Cowichan et de Victoria.


I have deliberately not mentioned the environmental aspect because my colleagues have already said a lot about it.

C'est délibérément que je n'ai pas parlé de l'aspect environnemental, puisque mes collègues en ont beaucoup parlé.


As you said, Mr President, my colleague Mr Liikanen will intervene in a moment on defence trade and production issues but let me say something about the Commission’s overall approach to security and defence.

Comme vous l'avez dit, Monsieur le Président, mon collègue, M. Liikanen, prendra la parole dans un instant sur le commerce lié à la défense et les questions de production, mais permettez-moi d'aborder l'approche globale de la Commission en ce qui concerne la sécurité et la défense.


– (DE) Madam President, you really have tormented me; I have had to wait for a long time, and Mr Swoboda has already said something about my temperament.

- (DE) Madame la Présidente, vous m'avez en effet torturé longtemps ! J'ai dû attendre longtemps et M. Swoboda vient de vous décrire un peu mon tempérament.


– (ES) Mr President, we are talking about nuclear safety, and I repeat what was said by my colleague, Mr Marset Campos: we hope that the Commissioner will say something about our problem, a problem in the European Union that is affecting citizens from two Member States.

- (ES) Monsieur le Président, nous traitons de la sécurité nucléaire et je répète ce que mon collègue M. Marset Campos a dit : nous attendons que le commissaire réagisse à notre problème, un problème qui concerne des citoyens de deux États membres, au sein de l'Union européenne.


– (ES) Mr President, we are talking about nuclear safety, and I repeat what was said by my colleague, Mr Marset Campos: we hope that the Commissioner will say something about our problem, a problem in the European Union that is affecting citizens from two Member States.

- (ES) Monsieur le Président, nous traitons de la sécurité nucléaire et je répète ce que mon collègue M. Marset Campos a dit : nous attendons que le commissaire réagisse à notre problème, un problème qui concerne des citoyens de deux États membres, au sein de l'Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said something about my colleague having deliberately misled' ->

Date index: 2025-05-29
w