Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «safeguards presented last » (Anglais → Français) :

The 2015 Scoreboard also provides updated information on the legal safeguards presented last year and expands the comparative overview on structural independence.

Le tableau de bord 2015 fournit également des informations à jour sur les garanties juridiques présentées l’année dernière et développe l'aperçu comparatif en matière d'indépendance structurelle.


The 2015 Scoreboard provides updated information on the legal safeguards presented last year and expands the comparative overview on structural independence.

Le tableau de bord 2015 fournit des informations actualisées sur les garanties juridiques présentées l'an dernier et développe l'aperçu comparatif en matière d'indépendance structurelle.


It is within this present context that I appreciate the commitment of euro area Member States, made on the occasion of the last European Council meeting, to take determined and coordinated action, if needed, to safeguard financial stability in the euro area.

C’est dans ce contexte que j’apprécie l’engagement des pays de la zone euro, lors du dernier Conseil de l’Union européenne, à prendre des mesures décidées et coordonnées, si nécessaire, pour sauvegarder la stabilité financière de la zone euro.


However, the present critical discussion of this issue should be seen as a last warning sign that the necessary structures should be created at long last, including to safeguard Europe’s own interests in a neighbouring continent of such great strategic importance.

Cependant, nous devons considérer l’actuelle discussion cruciale sur le sujet comme un dernier avertissement avant la mise en place, tant attendue, des structures nécessaires, incluant la sauvegarde des propres intérêts de l’Europe sur un continent voisin d’une extrême importance stratégique.


However, the present critical discussion of this issue should be seen as a last warning sign that the necessary structures should be created at long last, including to safeguard Europe’s own interests in a neighbouring continent of such great strategic importance.

Cependant, nous devons considérer l’actuelle discussion cruciale sur le sujet comme un dernier avertissement avant la mise en place, tant attendue, des structures nécessaires, incluant la sauvegarde des propres intérêts de l’Europe sur un continent voisin d’une extrême importance stratégique.


It is, therefore, crucial that the Commission takes account of the proposals presented last year in the Jové Peres report, which were adopted by this Parliament, specifically in terms of increasing production thresholds and levels of support, in terms of increasing co­financing of the operational fund for producers’ organisations and in terms of safeguarding this important sector of agriculture, which is also suffering from the pressure of imports. These are the result of bilateral agreements in which this sector ...[+++]

Il faut donc que la Commission tienne compte des propositions présentées l'année dernière dans le rapport Jové Peres et approuvées par notre Parlement, notamment en termes d'augmentation des seuils de production et de soutiens respectifs, d'un plus grand cofinancement du fonds opérationnel des organisations de producteurs et du maintien du prix minimum, de manière à garantir le maintien de cet important secteur agricole, qui souffre aussi de la pression des importations découlant des accords bilatéraux, pour lesquels il a souvent servi de monnaie d'échang ...[+++]


I am particularly grateful because we are talking about the first report on Euratom’s safeguards operation to be presented by the Commission in the last eight years.

Je suis particulièrement reconnaissante qu’il se réfère au premier rapport concernant les activités de contrôle de sécurité d'Euratom présenté par la Commission pendant les huit dernières années.


Mrs. Sheila Finestone: I asked you the question, sir, because on page 12 at the very last paragraph in your presentation you say, “My preference would be to ask this committee to seek amendments to the Quebec request, which would constitutionally safeguard the right to establish dissentient schools everywhere in the province”.

L'hon. Sheila Finestone: Je vous ai posé cette question, monsieur, parce qu'à la page 12, au dernier paragraphe de votre exposé, vous dites que vous préférez demander au comité de proposer des modifications à la demande du Québec, qui garantirait constitutionnellement le droit de mettre sur pied des écoles dissidentes partout dans la province.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'safeguards presented last' ->

Date index: 2023-08-07
w