Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saddam hussein should unconditionally disarm " (Engels → Frans) :

As democrats we have a responsibility to explain fully the reasons why it may be necessary to take action in order to uphold the will of the international community, which is that Saddam Hussein should unconditionally disarm.

En tant que démocrates, il est de notre devoir d'expliquer entièrement les raisons pour lesquelles il peut être nécessaire d'intervenir en vue de faire respecter la volonté de la communauté internationale, selon laquelle Saddam Hussein doit désarmer, et ce de manière inconditionnelle.


Saddam Hussein should be disarmed of weapons of mass destruction;

Il convient de désarmer Saddam Hussein de ses armes de destruction massive ;


Iraq will be disarmed, not because of anything the United Nations did but because of what 32 nations are about to do unless in the next few days Saddam Hussein should step down.

L'Irak sera désarmée, non pas en raison de mesures prises par les Nations Unies, mais bien grâce à ce que 32 nations s'apprêtent à faire, à moins que Saddam Hussein ne se retire dans les prochains jours.


Third, of course, Saddam Hussein must be disarmed.

Troisièmement, il faut sans contredit désarmer Saddam Hussein.


We tried to find a bridge between those who felt Saddam Hussein could be disarmed over a reasonable period and those who demanded an extremely short period and immediate response.

Nous avons essayé de rapprocher ceux qui estimaient que Saddam Hussein pouvait être désarmé dans des délais raisonnables et ceux qui exigeaient des délais extrêmement courts et une réaction immédiate.


Today, the Chamberlains of our own time say that Saddam Hussein can be disarmed by the weapons inspectors.

Les Chamberlain de notre époque croient que les inspecteurs en désarmement parviendront à désarmer Saddam Hussein.


Today, the Chamberlains of our own time say that Saddam Hussein can be disarmed by the weapons inspectors.

Les Chamberlain de notre époque croient que les inspecteurs en désarmement parviendront à désarmer Saddam Hussein.


Now that the Blix report has been delivered, can the government be clear, will it stand unequivocally with our allies, the United States, the United Kingdom, Australia and others, in stating that they have the right to act and that Saddam Hussein will be disarmed?

Maintenant que M. Blix a présenté son rapport, le gouvernement peut-il montrer clairement qu'il appuiera de façon non équivoque nos alliés, soit les États-Unis, le Royaume Uni, l'Australie et d'autres, en affirmant qu'ils ont le droit d'agir et que Saddam Hussein sera désarmé?


We make our own decisions, but I do say, yes, Saddam Hussein has to disarm.

Il reste que Saddam Hussein doit être désarmé.


As for weapons of mass destruction, I agree that somebody like Saddam Hussein should not have control of them, but there are others in the region who should not either.

Pour ce qui est des armes de destruction massive, je suis d'accord pour dire qu'une personne telle que Saddam Hussein ne devrait pas en contrôler mais d'autres dans la région ne devraient pas en contrôler non plus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saddam hussein should unconditionally disarm' ->

Date index: 2024-08-31
w