Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "russian–american relations during president bush " (Engels → Frans) :

Hon. Pierre Pettigrew (Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, things are not at a standstill when, at every level, be it the Prime Minister with President Bush or myself with American Secretary of Commerce Don Evans, we have raised the issue and confirmed or reiterated what our industry, our government and the provincial governments have stated during consultations with the U.S. commerce department, on Thursday and Friday.

L'hon. Pierre Pettigrew (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, je ne pense pas que nous puissions dire que les discussions sont au point mort, lorsque, à chaque niveau de gouvernement, que ce soit le premier ministre avec le président Bush, ou à mon niveau avec le secrétaire du Commerce américain, Don Evans, nous les avons soulevées, nous avons confirmé et réitéré ce que notre industrie, notre gouvernement et les gouvernements des provinces ont affirmé lors des consultations ...[+++]


One issue that dominated Russian–American relations during President Bush’s first months in power concerned the American president’s determination to press ahead with a BMD system.

Un dossier qui a dominé les relations russo-américaines pendant les premiers mois au pouvoir du Président Bush était la détermination du président américain à implanter le système de défense contre les missiles balistiques.


Despite all the differences between American and European policies – differences which became even more pronounced during President Bush’s first term – the European Union and the USA are still each other’s closest partners with regard to both political and military matters and economic and cultural issues.

En dépit de toutes les différences entre les politiques américaines et européennes - différences qui se sont accentuées au cours du premier mandat du président Bush -, l’Union européenne reste le plus proche partenaire des États-Unis et vice-versa concernant des questions politiques, militaires, économiques et culturelles.


I am confident that the strong revival in transatlantic relations, achieved during the visit of President Bush, can continue during this summit and that we can achieve solid results which will place the future of these transatlantic relations, a vital pillar for the European Union, on a sounder footing.

J’ai confiance dans le fait que la bonne relance des relations transatlantiques que nous avons pu obtenir lors d’une visite du Président Bush pourra être continuée lors de ce sommet et qu’on pourra arriver à des résultats concrets qui donneront à l’avenir une assise plus solide aux relations transatlantiques, celles-ci demeurant un fondement essentiel pour l’Union européenne.


Apart from the great benefit to warming Russian–American relations, President Putin’s actions and Russia’s co-operation in these issues reminded the United States that Russia remains important and that Russia’s co-operation and goodwill are crucial to American policy in certain areas.

Outre le grand avantage que procure le réchauffement des relations russo-américaines, l’attitude du Président Poutine et la coopération de la Russie dans cette affaire ont rappelé aux États-Unis que la Russie continue de jouer un rôle important et que la politique américaine ne saurait se passer de sa coopération et sa bonne volonté dans certains secteurs.


Does the Prime Minister intend to ask President Bush during his visit to have the extraordinary challenge dropped because the softwood lumber industry has been suffering for far too long and it would be perfectly reasonable, in this case, for the Americans to show a bit of good faith?

Le premier ministre entend-il profiter de la visite du président Bush pour lui demander que les États-Unis retirent leur contestation extraordinaire, puisque cela fait trop longtemps que l'industrie du bois d'oeuvre souffre et qu'il serait tout à fait normal que, dans ce dossier, les Américains démontrent un minimum de bonne foi?


We would also like you, at least for as long as you are President-in-Office of the European Council, to refrain from underselling Europe’s role in upholding human rights, even when they are attacked by the Americans at Guantánamo or the Russians in Chechnya, for the sake of a weekend at Camp David with President Bush or a trip to Sardinia with President Putin.

Nous voudrions aussi que, tant que vous êtes président en exercice du Conseil européen du moins, vous vous absteniez de brader le rôle de l’Europe en matière de défense des droits de l’homme, même si les coupables des violations sont les Américains à Guantanamo ou les Russes en Tchétchénie, tout cela pour passer un week-end à Camp David avec le président Bush ou pour parcourir la Sardaigne avec le président Poutine.


A primary foreign policy area presented to the Committee before September 11 2002, was the state of American–Russian relations under President George W. Bush.

On a fait savoir au Comité avant le 11 septembre 2002 que l’état des relations entre les États-Unis et la Russie sous le nouveau Président, George W. Bush, constituait un élément primordial de la politique étrangère russe.


If the American President, Mr Bush, had the level of attributions, competences and powers that our President, Mr Prodi, has, do you think he would have the influence and capacity he has in international relations and at domestic level?

Et pensez-vous que si le président américain, M. Bush, avait le niveau d'attributions, de compétences et de capacités qu'a notre président, M. Prodi, il aurait l'influence et la capacité qu'il a sur la scène internationale et sur le plan interne ?


My final comment is about a positive signal: you invited the President of the Russian Federation, Mr Putin, and the American President, George Bush, to the Göteborg Summit.

En conclusion, j'aurais une remarque sur un signal positif : vous avez invité le président de la Russie, M. Poutine, au Sommet de Stockholm, et le président américain, M. George Bush, au Sommet de Göteborg.


w