Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "out by russian troops when those " (Engels → Frans) :

Mr. Calder: I was out of the country when those decisions were made, so I am not absolutely up to speed on that particular decision.

M. Calder : Je n'étais pas au pays lorsque des décisions ont été prises à ce sujet, alors je ne suis vraiment pas au courant de cette situation en particulier.


Mr Farage, I did not have a mandate – that is undeniable – but, quite frankly, neither did the Russian troops when they entered Georgia.

Monsieur Nigel Farage, je n’avais pas de mandat, c’est incontestable. Mais franchement, quand les troupes russes sont rentrées en Géorgie, elles n’avaient pas de mandat non plus.


I would like to draw your attention to the fact that, although we are talking about terrorists, there can never be any justification for an entirely summary execution such as that carried out by Russian troops when those people were probably fast asleep.

Je voudrais donc attirer votre attention sur le fait que, même s’il s’agit de terroristes, rien ne peut justifier une exécution aussi sommaire que celle à laquelle les troupes russes ont procédé tandis que ces personnes étaient probablement complètement endormies.


A good number of these vehicles are moved out of province and in a large number of cases, out of country, but when those resales occur, there has to be a VIN on them in most cases in order to have a purchaser accept the vehicle.

On expédie bon nombre de ces véhicules dans une autre province et, dans un grand nombre de cas, ils quittent le pays, mais lorsqu'on procède à leur revente ils doivent porter un numéro d'identification dans la plupart des cas, sans quoi on ne trouvera pas d'acheteur.


Madam President, when I visited Tbilisi with Parliament’s delegation to Georgia and the South Caucasus, I was struck not only by the sheer decency and friendliness of the people of Georgia, but also by how much there is to change in that country in such a difficult situation. The sheer lawlessness and the need for stronger law and order; the need for the Russian troops ...[+++] fulfil their promise and withdraw; the need above all for tolerance between neighbouring peoples in the South Caucasus, to adopt the EU model – the way of learning to live in peace and tolerance and respecting each other, which they have to do.

- (EN) Madame la Présidente, lorsque j’ai visité Tbilissi avec la délégation du Parlement européen pour la Géorgie et le Sud-Caucase, j’ai été frappé non seulement par la politesse et la cordialité sans fard du peuple géorgien, mais aussi par la quantité de choses à changer dans ce pays en proie à une situation si difficile: la totale anarchie et la nécessité de renforcer l’État de droit; la nécessité pour les troupes russes de tenir leurs promesses et de se retirer; la nécessité, p ...[+++]


The Commission takes the view that if the terms of a framework agreement are sufficiently specific as to detail the key elements of any individual contracts to be awarded subsequently, and if these are set out in binding form, when those individual contracts are awarded it is not necessary to follow the detailed procedural requirements of the Directives.

La Commission estime que si ses termes sont suffisamment précis, s'ils définissent les éléments clés de tous les marchés individuels qui seront passés ultérieurement et s'ils ont un caractère contraignant, il n'est pas nécessaire de suivre les procédures prévues par les directives lors de l'attribution des marchés individuels.


5. Reiterates that the Russian authorities have to carry out full investigations of allegations of executions, arbitrary detentions and torture in Chechnya by Russian troops, to make sure that those who are responsible for ordering and carrying out human rights violations are brought to justice and to ensure that the right to life and the right to physical and mental integrity of the Chechen people are protected; in this respect the Russian authorities are urged to cooper ...[+++]

5. insiste à nouveau pour que les autorités russes ouvrent des enquêtes approfondies sur les présomptions d'exécutions, de détentions arbitraires et de tortures commises en Tchétchénie par des troupes russes, afin de s'assurer que les personnes responsables d'avoir ordonné et mis en œuvre ces violations des droits de l'homme seront traduites en justice et de garantir que le droit à la vie et le droit à l'intégrité physique et morale du peuple tchétchène seront protégés; prie à cet égard les autorités russes de co ...[+++]


2. Calls on the Russian authorities to carry out full investigations of allegations of executions, arbitrary detentions and torture in Chechnya by Russian troops, to make sure that those who are responsible for ordering and carrying out human rights violations are brought to justice and to ensure that the right to life and the right to physical and mental integrity of the Chechen people are protected; in this respect the Russian authorities are urged to cooperate with the ...[+++]

2. invite les autorités russes à veiller à ce que toute la lumière soit faite sur les allégations d'exécutions, de détentions arbitraires et de tortures commises en Tchétchénie par des troupes russes, à faire en sorte que les responsables des violations des droits de l'homme, qu'ils les aient ordonnées ou exécutées, soient traduits devant la justice et à garantir la protection du droit de la population tchétchène à la vie et à l'intégrité physique et mentale; invite à cet ...[+++]


Why is it that the government says that safety is its number one priority when people only find out about these things when those individuals commit a double murder?

Pourquoi le gouvernement affirme-t-il que la sécurité est sa première priorité alors que les gens ne sont informés d'une telle évasion que lorsque les individus en cause commettent un double meurtre?


As I pointed out in my presentation, when those operations are underway on the Stena Carron in the well offshore Newfoundland and Labrador, we will have our own staff there to verify that Chevron is doing the things that need to be done and that are in accordance with our requirements, and of course with their own drilling procedures.

Comme je l'ai indiqué dans mon exposé, lorsque le Stena Carron s'adonne à ces activités sur les puits situés au large de Terre-Neuve-et-Labrador, notre personnel est présent pour vérifier que Chevron fait bien ce qui doit être fait, conformément à nos exigences, et dans le respect, bien évidemment, de leurs propres procédures de forage.




Anderen hebben gezocht naar : russian troops     country     country when those     did the russian     carried out by russian troops when those     them in most     but     but when those     the south     for the russian     madam president     how much     binding form     those     the russian     sure that those     russian     find out about     one priority     things when those     when     out by russian troops when those     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'out by russian troops when those' ->

Date index: 2023-01-24
w