Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We cannot give them carte blanche.

Vertaling van "russian authorities as giving them carte blanche " (Engels → Frans) :

Instead, time after time, Conservatives choose to listen to the privileged few to enable their abuse of power and give them carte blanche to crush Canadian competitiveness.

Les conservateurs ont plutôt décidé, coup après coup, d'écouter quelques privilégiés pour leur permettre d'abuser de leur pouvoir, et pour leur donner carte blanche afin d'écraser la concurrence au pays. Les Canadiens méritent mieux.


However, besides giving them carte blanche, we are also giving them a blank cheque, because included in the legislation is a provision that the Minister of Natural Resources and the Minister of Finance can spend any kind of money with regard to the sale of the whole or part of AECL.

Toutefois, ce n'est pas seulement carte blanche que nous accordons au gouvernement. Nous lui donnons aussi un chèque en blanc puisque une disposition du projet de loi autorise le ministre des Ressources naturelles et le ministre des Finances à engager toute dépense qu'ils souhaitent dans le cadre de la vent ...[+++]


We cannot give them carte blanche.

On ne peut pas leur donner carte blanche.


In fact, in Canada we've had 18 people in these circumstances, and in the United States they've had 240 in circumstances surrounding the use of the taser. The point is, if we allow the use of these restricted weapons, and arm the officers with them and give them carte blanche, they're going to use them.

Bien que, en vertu du Code criminel, le pistolet Taser est une arme à feu à utilisation restreinte, les gens croyaient qu'il s'agissait d'une simple arme, qui pouvait être utilisée pour changer brièvement le comportement de quelqu'un.


I. whereas the Union's silence and inaction in the face of this tragedy are being perceived as a failure to defend and affirmed its values and principles vis-à-vis the Russian Federation, and are being taken by the Russian authorities as giving them carte blanche for abuse of whatever kind,

I. considérant que le silence et l'inaction de l'Union face à cette tragédie sont d'ores et déjà perçus comme un abandon de la défense et de l'affirmation des valeurs et des principes qui sont les siens face à la Fédération russe et considérés de fait par les autorités russes comme une carte blanche donnée pour n'importe quelle exaction,


Nor should it, however – and this is a positive aspect of the compromise give German local authorities carte blanche to twiddle their thumbs.

Il ne doit pas non plus donner carte blanche aux pouvoirs locaux allemands pour se tourner les pouces, et c’est là un aspect positif de ce compromis.


As for the oil companies themselves, why do they need to see the environmental protection requirements lifted, development controls waived and the unfettered right of action in the event of civil emergency which will allegedly give them ‘carte blanche to act as a paramilitary power’?

Quant aux compagnies pétrolières elles-mêmes, pourquoi veulent-elles la levée des exigences de protection environnementale, l’abandon des contrôles de développement, et disposer de toute liberté d’action, en cas d’urgence civile, qui lui donnerait "carte blanche pour agir en tant que puissance paramilitaire" ?


Our commitment ought not, however, to lead to our closing our eyes to other conflicts and giving the Russians carte blanche to commit these atrocities.

Notre position dans ce conflit ne doit cependant pas nous faire oublier les autres conflits et donner carte blanche aux Russes pour perpétrer ces abus.


We cannot, then, have the situation in which Parliament gives, as it were, carte blanche for the appointment to specific positions, only for the individual groups, or even national delegations within them, to decide at the end of the day who is to be appointed.

On ne peut pas en arriver à la situation où le Parlement donnerait carte blanche pour l'attribution de certains postes et où, au bout du compte, ce seraient les seuls groupes, ou même les délégations nationales au sein des groupes, qui décideraient eux-mêmes des personnes à nommer.


This is transferring more money to the provinces, giving them carte blanche and letting them decide what their core programs would be.

Autrement dit, transférer plus d'argent aux provinces, leur laisser carte blanche et laisser à chaque province le soin de décider des programmes qu'elle estime essentiels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russian authorities as giving them carte blanche' ->

Date index: 2021-11-18
w