Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "running it but it would still have an operating deficit simply because " (Engels → Frans) :

Chances were that it would be better with the community running it, but it would still have an operating deficit simply because all these airports had the same problem: a dwindling potential passenger base.

Il y a des chances que les choses aillent mieux si la collectivité le gère, mais il peut quand même y avoir un déficit d'exploitation simplement parce que tous ces aéroports avaient le même problème, à savoir la diminution du réservoir de clientèle.


We informed Mr.Cochrane that he would have to find another job — not because we suspected fraud at the time; we had no knowledge of any fraud— but simply because we wanted to change the way the branch was operating and delivering services to Canadians.

Nous avions informé M. Cochrane qu'il aurait à se trouver un nouvel emploi — non pas parce que nous soupçonnions la fraude, parce qu'à l'époque, nous n'avions pas la moindre idée qu'il y avait de la fraude —, mais simplement parce que nous voulions changer la façon dont la direction générale fonctionnait et offrait des services aux Canadiens.


It's curious that I would say it should be the Public Service Commission, because I have difficulty with the Public Service Commission the way it currently operates, but it's still better than having no watchdog on the merit principle.

C'est peut-être curieux que je penche pour la Commission de la fonction publique parce que je n'apprécie pas tellement son mode de fonctionnement actuel, mais c'est quand même mieux que de n'effectuer aucun contrôle de l'application du principe du mérite.


That could be done with civil reactors continuing to operate, because the problem isn't any different, or you could eliminate civil reactors, but again you would still have to protect all of that waste.

Cela pourrait se faire si les réacteurs civils ne disparaissent pas, car il faudra alors trouver une solution, ou on pourrait éliminer les réacteurs civils, mais il nous faudrait quand même protéger les résidus qui existent déjà.


Consequently, so long as the criteria set out by the Court of Justice are respected, it would be arbitrary to exclude one category of persons (for example, the persons having participated in the "clean-up" operation) simply because they were not permanently employed at the base.

Il en résulte, pour autant que les critères établis par la Cour de justice sont respectés, qu'il serait arbitraire d'exclure telle catégorie de personnes (par exemple, les personnes ayant participé à l'opération de "nettoyage") au seul motif qu'elles n'étaient pas professionnellement actives en permanence à la base.


If the member were correct, I would hate to see if we did, because the 2003 budget deals with health care funding, infrastructure, child poverty, and a vast array of issues, but still continues to have no deficit ...[+++]

Si le député disait vrai, je me demande ce qu'il en serait. En effet, le budget de 2003 aborde le financement de la santé, l'infrastructure, la pauvreté chez les enfants et toute une série de questions aussi nombreuses que variées, et continue à ne pas être déficitaire.


I would like to insist, however, on something: despite all the measures this Parliament has wished to implement in the European Union to prevent any similar accident, if today we had a case such as the Prestige, we would run the same risk; because the Prestige was not entering or leaving any of the European Union’s ports: it was simply passing through our ...[+++]

Je voudrais toutefois insister sur une chose: malgré toutes les mesures que ce Parlement a souhaité mettre en œuvre au sein de l’Union européenne pour empêcher un tel accident, si nous étions actuellement confrontés à une situation semblable à celle du Prestige, nous courrions le même risque, car le Prestige n’entrait ni ne sortait d’aucun des ports de l’Union européenne, il naviguait simplement sur nos eaux communautaires. Or, nous ne nous sommes pas encore attelés à ce problème, autrement dit, nous n’avons pas encore pris de décision pour contrôler les "bateaux poubelles" - comme le Prestige - qui naviguent sur nos eaux chaque ...[+++]r et il s’agit d’un défi que nous devons encore relever et que nous devons aborder si nous voulons empêcher des accidents malheureux comme celui du Prestige à l’avenir.


Hence there are, of course, no possible circumstances under which we would endorse the Commission’s decision on this, simply because, as a Commission, you have run out of ideas at the moment for promoting innovative measures in the Social Fund.

C'est pourquoi nous n'accepterons naturellement en aucun cas cette décision prise par la Commission parce que vous, en tant que Commission, êtes à cours d'idées sur les mesures innovantes que vous pourriez encourager dans le cadre du Fonds social.


Hence there are, of course, no possible circumstances under which we would endorse the Commission’s decision on this, simply because, as a Commission, you have run out of ideas at the moment for promoting innovative measures in the Social Fund.

C'est pourquoi nous n'accepterons naturellement en aucun cas cette décision prise par la Commission parce que vous, en tant que Commission, êtes à cours d'idées sur les mesures innovantes que vous pourriez encourager dans le cadre du Fonds social.


But the operation would still be of interest for the economy and the Member State even where an undertaking significantly reduced its working hours without taking on new staff, simply to avoid redundancies that it would otherwise have to impose.

Mais l'opération reste intéressante pour l'économie et pour l'État membre même dans le cas où une entreprise diminue de manière importante sa durée du travail sans embaucher, mais pour éviter des licenciements qu'elle aurait fait sans cela.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'running it but it would still have an operating deficit simply because' ->

Date index: 2025-10-03
w