Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "roy cullen just " (Engels → Frans) :

Mr. Chair, on the issue of what Roy Cullen just said, I know you're trying to fill up Thursday, but I was just wondering, in light of the crisis in Kenya, in Nairobi, the motion that we've put forward here would send a strong signal that Canadians are concerned about the events in Kenya.

Monsieur le président, concernant ce que Roy Cullen vient de dire, je sais que vous essayez de remplir la journée de jeudi, mais je me demandais, étant donné la crise au Kenya, à Nairobi, la motion que nous avons présentée enverrait un message fort disant que les Canadiens s'inquiètent des événements au Kenya.


Hon. Roy Cullen: Just continuing on that, if that's the ruling of the chairman, I just want to make it clear that I have been at a number of the hearings (1135) The Vice-Chair (Mr. Jeremy Harrison): It's debate, Mr. Cullen.

L'hon. Roy Cullen: Il faut respecter ce que souhaite le président, mais je veux toutefois préciser que j'ai assisté à un certain nombre des audiences (1135) Le vice-président (M. Jeremy Harrison): Il s'agit d'un débat, monsieur Cullen. Monsieur Martin.


[English] Hon. Roy Cullen: Just to make sure we have it in the French language, and maybe just to be more precise, Mr. Lefebvre, perhaps you could read that.

[Traduction] L'hon. Roy Cullen: Par souci de précision, M. Lefebvre pourrait peut-être le relire.


We just don't think this is the right way to do it (1210) Mr. Roy Cullen: Just as a final question on Kyoto, do you think some negotiated solution is possible?

Cependant nous ne croyons pas que le protocole de Kyoto sera la bonne solution (1210) M. Roy Cullen: Une dernière question sur le protocole de Kyoto. Croyez-vous qu'une solution négociée soit possible?


Mr. Roy Cullen: Just to follow through that logic, to be cynical for a moment, one might say that if you were the head of the department, you could say that we're going to cut resources, the proprietary or the private goods, but we want to make sure we buttress the public goods area, the area where we have a responsibility generically in terms of our overall mandate.

M. Roy Cullen: Pour poursuivre un peu l'argument, au risque d'être un peu cynique, on pourrait dire que si vous étiez à la tête du ministère, vous pourriez fort bien dire: nous allons diminuer les ressources, ce qui concerne le domaine privé, mais en faisant bien en sorte de garnir le volet public, là où nous avons une responsabilité générique par rapport à notre mandat d'ensemble.




Anderen hebben gezocht naar : what roy cullen just     hon roy cullen     roy cullen just     just     roy cullen just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roy cullen just' ->

Date index: 2024-01-08
w