Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "roma people is indeed much worse " (Engels → Frans) :

Access to housing and essential services: where the situation of the Roma people is indeed much worse than that of the rest of the population, for example where access to water, electricity and other services are concerned.

L’accès au logement et aux services essentiels: là où la situation du peuple rom est effectivement bien pire que celle du reste de la population, par exemple en ce qui concerne l’accès à l’eau, à l’électricité et aux autres services.


Yet the situation for Roma is much worse.

Or, la situation des Roms est bien plus grave.


Mr. Speaker, I lived in Turkey for five years, where the Roma people live in much worse conditions than the general population.

Monsieur le Président, j'ai habité pendant cinq ans en Turquie où les personnes du peuple rom vivent dans des conditions moins bonnes que celles de la population en général.


However, salary levels in the new Member States are much lower and people living below the poverty level experience living conditions which are significantly worse than those in the other countries in the EU.

Cependant, les niveaux de salaires sont beaucoup moins élevés, et les personnes vivant en dessous du seuil de risque de pauvreté sont confrontées à des conditions de vie nettement plus pénibles que dans les autres pays de l'Union.


I do not think that will amount to very much; worse still, by signing up to this agreement only a few days after the ceremonial opening of the IGC, which will also deal with this topic, and without being constrained to do so, we in this House are binding ourselves in chains and, indeed, renouncing the full use of the parliamentary prerogatives that it has taken two laborious decades to secure for ourselves.

Je ne crois pas que cela s’élèvera à grand-chose; pis encore, en signant cet accord quelques jours à peine après la cérémonie d’ouverture de la CIG, qui traitera aussi de cette question, et sans être contraints de le faire, nous nous entravons avec des chaînes et, en fait, nous renonçons à la pleine utilisation des prérogatives parlementaires que nous avons mis deux laborieuses décennies à nous garantir.


If we now dispense with remuneration, the position of these people – who do not live in the European Union – could get much, much worse.

Si nous renonçons à présent à une rémunération, la situation de toutes ces personnes qui ne vivent pas dans l’Union européenne risque de se détériorer dramatiquement.


If we then see that these people have absolutely no alternative, would only bring us misery and would bring our industry into a much worse state than it is at present, then far too much notice is being taken of them.

Lorsque l'on se rend compte que ces gens n'ont absolument aucune autre alternative à nous offrir, qu'ils ne nous apporteraient que des malheurs et qu'ils présenteraient notre industrie sous un jour nettement plus mauvais qu'à l'heure actuelle, l'on se dit qu'on les écoute beaucoup trop.


Indeed, with the Presidency of a country which is not even a NATO member and which is renowned for its pacifist stance, we will also witness the continuation of the European Union"s participation in the escapades of new NATO on a similar or even a much worse scale, as in the imperialist attack against Yugoslavia. We can also expect to see a lot more of the flagrant attacks on workers, in addition to an increase in unemployment and poverty, heightened levels of social and marginal inequality, continuation by the Turkish regime, with th ...[+++]

Nous allons voir l'Union poursuivre sa participation, au titre de la nouvelle OTAN, à des crimes semblables – ou pires – à l'agression impérialiste contre la Yougoslavie, à une relance de l'offensive menée sur tous les fronts contre les travailleurs, à l'extension du chômage et de la misère, à l'aggravation des inégalités sociales et régionales, à la poursuite par le régime turc, de l'occupation de 40 % du territoire de Chypre, déjà vieille de 25 ans, et du génocide du peuple kurde dont le combat est qualifié de terroriste.


Of course, as a member of the party elected in the National Capital Region, I am not thrilled to see some of my constituents lose their jobs. But if we had not taken these harsh measures, that will work and have indeed worked so far, we would be much worse off in the future.

Bien sûr, à titre de député représentant le parti de la région de la Capitale nationale, je ne me réjouis pas du fait que certains de mes commettants perdront leur emploi, mais si on n'avait pas pris les mesures sévères que nous sommes en train de prendre, des mesures qui vont marcher, et qui ont d'ailleurs marché jusqu'à présent, on serait dans un état bien pire à l'avenir.


Ms. Csanyi-Robah: There is the Decade of Roma Inclusion that was initiated in 2005 and was supposed to last until 2015, but it seemed more like the decade of Roma exclusion rather than inclusion because things have actually become much worse in the decade since the Council of Europe announced this initiative.

Mme Csanyi-Robah : En 2005, on a lancé la Décennie de l'inclusion des Roms, un projet qui était censé durer jusqu'en 2015, mais il semble que cela s'est plutôt transformé en décennie de l'exclusion des Roms, car les choses ont dégénéré pendant la décennie qui a suivi l'annonce de cette initiative par le Conseil de l'Europe.




Anderen hebben gezocht naar : roma people is indeed much worse     situation for roma     roma is much     much worse     where the roma     roma people     live in much     lower and people     states are much     significantly worse     chains and indeed     very much     very much worse     these people     could get much     into a much     regarded by some     kurdish people     indeed     even a much     see some     have indeed     would be much     decade of roma     actually become much     become much worse     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roma people is indeed much worse' ->

Date index: 2024-10-25
w