This provision should also specify a maximum retention period for the data reported on suspicious transactions (prima facie, not exceeding two years) as well as the personal data to be recorded (not exceeding name, license number, items purchased, and reasons giving rise to suspicion).
Cette disposition devrait également définir une durée maximale de conservation des données signalées sur les transactions suspectes (prima facie, pas plus de deux ans) ainsi que les données à caractère personnel à enregistrer (sans aller au-delà du nom, du numéro de licence, des articles achetés et des raisons justifiant la suspicion).