Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rights department will probably soon become " (Engels → Frans) :

In terms of the evolution of the Canadian Labour Congress, I want to mention that David Onyalo, who is now a national rep in the women and human rights department, will probably soon become the national director in the anti-racism and human rights department, although it's hard to say before the appointments are finalized.

Au sujet de l'évolution du Congrès du travail du Canada, je veux mentionner que David Onyalo, actuellement représentant national au service des femmes et des droits de la personne, deviendra sans doute prochainement le directeur national du service de lutte contre le racisme et des droits de la personne, bien que ce soit difficile à dire tant que les nominations ne sont pas confirmées.


(b) For the purposes of (a) above, each participant shall receive an amount of special drawing rights that will result in such participant’s net cumulative allocation being equal to 29.315788813 percent of its quota as of the date on which the member becomes a participant in the Special Drawing Rights Department, as adjusted:

b) Aux fins de l’alinéa a), chaque participant recevra un montant de droits de tirage spéciaux d’un montant tel que son allocation cumulative nette sera égale à 29,315788813 pour cent de sa quote-part à la date à laquelle il a acquis la qualité de participant, après ajustement obtenu en multipliant :


A woman of values, conviction and courage, she was one of the first people to initiate the social debate on the right to die with dignity, which will soon become law in Quebec.

Femme de valeurs, de conviction et de courage, elle a été l'une des instigatrices du débat de société sur le droit de mourir dignement, qui deviendra bientôt loi au Québec.


– (PL) Recently, Croatia has made considerable progress towards EU accession and will probably soon become the twenty-eighth Member State of the EU.

– (PL) La Croatie a accompli des progrès considérables sur le chemin de son adhésion à l'UE et a de bonnes chances de devenir rapidement le 28e État membre de l'Union.


I hope that it will be possible to lift the state of emergency, and that good governance, the fight against corruption, and respect for human rights and fundamental freedoms will soon become the reality in Egypt; in particular, freedom of conscience, religion, and thought, freedom of expression, freedom of the press and mass media, freedom of association, women’s rights, the protection of minorities, and the fight against discrimination on the basis of sexual orientation.

J’espère que l’état d’urgence pourra être levé et que la bonne gouvernance, la lutte contre la corruption et le respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales deviendront bientôt une réalité en Égypte, notamment dans leurs éléments concernant la liberté de conscience, de religion et de pensée, la liberté d’expression, la liberté de la presse et des médias, la liberté d’association, le droit des femmes, la protection des minorités ainsi que la lutte contre les discriminations fondées sur l’orientation sexuelle.


The human rights department which is being established threatens to become a mere front if human rights policy is not represented in any way at the highest level.

Le département des droits de l’homme en train d’être créé menace de devenir une simple façade si la politique des droits de l’homme n’est représentée en aucune façon au plus haut niveau.


That being said, my colleague is probably right to say that perhaps we will not be examining Bill C-60 anytime soon.

Cela étant dit, mon collègue a probablement raison de dire qu'on n'est peut-être pas près de passer au travers de l'étude du projet de loi C-60.


It is very important that we become a global player with a European Charter of Human Rights and, hopefully very soon, a Constitution.

Il est très important que nous devenions un acteur mondial pourvu d’une Charte européenne des droits de l’homme et, avec un peu de chance très prochainement, une Constitution.


We must put a stop to this deterioration of quality before it becomes irreversible. I must thank the Commissioner for the efforts that her department is making to achieve this, but in order to achieve this, we must undertake a thorough and appropriate review of current legislation in this field and improve all aspects of it that will lead to greater and better protection of passengers’ rights ...[+++]

Je crois qu’il serait approprié de freiner ce processus de détérioration avant qu’il ne devienne irréversible et il faut remercier la Commissaire des efforts que son département est en train d’accomplir dans ce sens. C’est pour cela que je crois qu’il est nécessaire, pour atteindre cet objectif, d’aller vers une révision prudente et adéquate des normes existantes dans cette matière et vers un renforcement dans tous les aspects qui peuvent améliorer la protection et les droits des passagers.


The last comment that Betty Ann made, that if this government does not start dealing with the off-reserve people soon, they will soon become a permanent underclass—those are Max Yalden's, your human rights commissioner's, own words in his report of about 1989-1990.

Quand Betty Ann a dit il y a un instant que si le gouvernement ne commençait pas à s'occuper rapidement des personnes qui vivent hors réserve, ces personnes allaient rapidement devenir une sous-classe permanente, elle reprenait les propres paroles de Max Yalden, votre commissaire aux droits de la personne, dans son rapport de 1989-1990.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rights department will probably soon become' ->

Date index: 2023-11-15
w