Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «right to vote deserves wider » (Anglais → Français) :

A bill that concerns the integrity of our electoral process and the right to vote deserves wider debate and consultation.

Un projet de loi qui porte sur l'intégrité de notre processus électoral et le droit de vote mérite de faire l'objet d'un débat et d'une consultation beaucoup plus vastes.


British Columbians deserve to have the right to vote on this treaty to decide whether the kinds of principles expressed in the deal are principles which they can support, because they will, for sure, be reflected in 50 or more treaties yet to be negotiated.

Les habitants de cette province doivent avoir le droit de se prononcer sur ce traité afin de déterminer s'ils peuvent ou non appuyer les principes énoncés dans l'accord, car ces principes se refléteront sûrement dans la cinquantaine de traités qu'il reste à négocier.


But if the majority in this place decides that we should conduct this pre-study, then let us agree to do so with the best care and attention that this bill, on that most critical of Canadian rights, the right to vote in a fair election, deserves.

Cependant, si la majorité des sénateurs décide que nous devrions réaliser cet examen préalable, entendons-nous alors pour cela se fasse avec tout le sérieux et toute la rigueur que mérite ce projet de loi, qui porte sur le plus important droit des Canadiens, à savoir le droit de voter dans le cadre d'élections justes.


We know that those who are absent must live with the consequences, but do they deserve to lose their country and their citizenship forever if illness or some other situation makes it impossible for them to exercise their right to vote?

On comprend que les absents ont toujours tort, mais méritent-ils pour autant de perdre leur pays et leur citoyenneté à jamais, si la maladie ou d'autres choses ne leur permettent pas d'exercer leur droit de vote?


It is International Women's Day today and the suffragette movement in this country was our grandmothers saying that they deserved the right to vote and demanded the right to vote.

Nos grands-mères ont dû manifester dans les rues pour les réclamer. En cette Journée internationale de la femme, rappelons-nous le mouvement des suffragettes, où nos grands-mères affirmaient mériter le droit de vote et exigeaient qu'on le leur accorde.


As I was dozing off I saw you, Mr Onesta, telling me that I must vote for the Constitution, and when I asked, ‘Why must I vote for it?’ you replied, ‘You represent the pensioners, after all!’ We have to realise that this Constitution, which incorporates the Charter of Fundamental Rights, gives the elderly the right to be seen as deserving the same rights as the young, the same rights as workers.

Alors que j’étais en train de m’endormir, je vous ai vu, Monsieur Onesta, me dire que je devais voter en faveur de la Constitution. Lorsque j’ai demandé pourquoi je devais voté en faveur, vous m’avez répondu que je représentais les retraités «après tout»! Nous devons nous rendre compte que cette Constitution, qui contient la Charte des droits fondamentaux, confère aux personnes âgées le droit d’être considérées sur un même pied d’égalité que les plus jeunes, que les travailleurs.


5. Recognises, in the context of this new spur to action by the Union, that the EIDHR can only work within the framework of an overall EU human rights and democratisation policy and should continue to be systematically and flexibly applied in the Wider Middle East and the neighbouring countries in Wider Europe, in particular given the increase of EUR 17.5 million in funds voted by Parliament in the 2004 budget, among other things t ...[+++]

5. reconnaît, dans le contexte de cette nouvelle impulsion aux actions de l'UE, que l'IEDDH ne peut être efficace que si elle s'inscrit dans le cadre d'une politique européenne générale en matière de droits de l'homme et de démocratisation et que cette initiative devrait continuer à être appliquée de manière systématique et souple au sein du Moyen-Orient élargi et des pays de l'Europe élargie, compte tenu notamment de l'augmentation des crédits de 17,5 millions d'euros votée par le Parlement européen dans le budget 2004, notamment en vue de soutenir et d'encourager activement le processus de suivi de la "Déclaration de Sana'a", ainsi que ...[+++]


5. Recognises, in the context of this new spur to action by the Union, that the EIDHR can only work within the framework of an overall human rights and democratisation policy of the EU and should continue to be systematically and flexibly applied in the Wider Middle East and the neighbouring countries in Wider Europe, in particular given the €17.5M increase in funds voted by it in the 2004 budget, among other things to support and ...[+++]

5. reconnaît, dans le contexte de cette nouvelle impulsion aux actions de l'UE, que l'IEDDH ne peut être efficace que si elle s'inscrit dans le cadre d'une politique européenne générale en matière de droits de l'homme et de démocratisation et que cette initiative devrait continuer à être appliquée de manière systématique et souple au sein du Moyen-Orient élargi et des pays de l'Europe élargie, compte tenu notamment de l'augmentation des crédits de 17,5 millions d'euros votée par le Parlement européen dans le budget 2004, notamment en vue de soutenir et d'encourager activement le processus de suivi de la "Déclaration de Sana'a", ainsi que ...[+++]


Long before the ruling class gave women the right to vote, the workers’ movement had already, within its own organisation, given leading women the place they deserved.

Bien avant que la classe dominante accorde aux femmes le simple droit de vote, le mouvement ouvrier avait déjà donné en son sein à de grandes figures féminines la place qu'elles méritaient. Le sort des femmes travailleuses est lié à la condition ouvrière elle-même.


– (IT) Madam President, it is a pity Mr Zappalà has just chosen this precise moment to leave the Chamber, but I am sure someone will tell him that I voted for this document on public works contracts in the water, energy and transport services sectors. However, I do hope that the next report on this subject will also stipulate that pensioners and elderly people – who have to use a lot of water and consume a lot of energy and often use public transport – should also receive water and the energy supply in their houses for heating and coo ...[+++]

- (IT) Madame la Présidente, il est dommage que M. Zappalà soit justement sorti de la salle en ce moment, mais je suis sûr qu'on lui fera savoir que j'ai voté oui, en faveur de ce document concernant les procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie et des transports, mais j'espère que le prochain rapport sur ce sujet établira que, pour les personnes âgées et les retraités - qui ont besoin de beaucoup d'eau, beaucoup d'énergie et qui utilisent souvent les transports publics -, l'eau et l'énergie pour leur maison, pour le chauffage et pour cuisiner, sont gratuites, ainsi que les transports en commun, parce q ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'right to vote deserves wider' ->

Date index: 2025-03-16
w