Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ribbentrop » (Anglais → Français) :

On 23 August 1939, Nazi Germany and the Soviet Union signed the Molotov-Ribbentrop Pact, which marked the beginning of one of the darkest periods in the recent history of our continent.

C'est en effet le 23 août 1939 que l'Allemagne nazie et l'Union soviétique ont signé le pacte Ribbentrop-Molotov, qui a marqué le début de l'une des périodes les plus sombres de l'histoire récente de notre continent.


The signature of the Molotov-Ribbentrop Pact on 23 August 1939 led to the deportation, torture and murder of tens of millions of people under totalitarian regimes.

La signature du pacte Molotov-Ribbentrop, le 23 août 1939, a conduit à la déportation, à la torture et à l'assassinat de dizaines de millions de personnes sous des régimes totalitaires.


On 23 August 1939, Nazi Germany and the Soviet Union signed the Molotov-Ribbentrop Pact.

Le 23 août 1939, l’Allemagne nazie et l’Union soviétique signaient le pacte Ribbentrop-Molotov.


14. Is deeply concerned at the recent tendency of the Russian state-controlled media to rewrite and reinterpret historical events of the twentieth century, such as the signing of the Molotov-Ribbentrop Pact and its secret protocols, as well as the selective use of historical narrative for current political propaganda;

14. est fortement préoccupé par la tendance, qui se fait jour depuis quelque temps dans les médias russes contrôlés par l’État, à réécrire et à réinterpréter des événements historiques du vingtième siècle, tels que la signature du pacte germano-soviétique (Pacte Molotov-Ribbentrop) et de ses protocoles secrets, ainsi qu'à recourir à un discours historique soigneusement choisi pour les besoins de la propagande politique actuelle;


Why do my compatriots still need to listen to Moscow’s story that there really was no occupation of the Baltic countries, that the Baltic countries were not occupied as a result of the Hitler (Molotov-Ribbentrop) pact, and that it was the socialist choice of the Baltic countries in the summer of 1940?

Pourquoi mes compatriotes doivent-ils encore écouter Moscou leur dire qu’il n’y a pas eu d’occupation des États baltes, qu’il n’y a pas eu d’occupation résultant du pacte germano-soviétique (le Pacte Molotov-Ribbentrop), et qu’il s’est agi du choix des socialistes des pays baltes pendant l’été 1940?


Why do my compatriots still need to listen to Moscow’s story that there really was no occupation of the Baltic countries, that the Baltic countries were not occupied as a result of the Hitler (Molotov-Ribbentrop) pact, and that it was the socialist choice of the Baltic countries in the summer of 1940?

Pourquoi mes compatriotes doivent-ils encore écouter Moscou leur dire qu’il n’y a pas eu d’occupation des États baltes, qu’il n’y a pas eu d’occupation résultant du pacte germano-soviétique (le Pacte Molotov-Ribbentrop), et qu’il s’est agi du choix des socialistes des pays baltes pendant l’été 1940?


13. Calls for the proclamation of a Europe-wide Remembrance Day for victims of all totalitarian and undemocratic regimes, to be commemorated with dignity and impartiality, and calls on all the EU governments to establish 23 August, the day when the Ribbentrop-Molotov Pact was signed in 1939, as the European Day of Remembrance for Victims of Nazism and Stalinism;

13. demande la proclamation d'une journée européenne du souvenir afin de commémorer, avec dignité et impartialité, les victimes de tous les régimes totalitaires et non démocratiques; invite les gouvernements de l'UE à instituer le 23 août – date anniversaire de la signature du pacte Ribbentrop-Molotov en 1939 – journée européenne du souvenir des victimes du nazisme et du stalinisme;


A. whereas the Molotov-Ribbentrop Pact of 23 August 1939 between the Soviet Union and Germany divided Europe into two spheres of interest by means of secret additional protocols,

A. considérant que le pacte Molotov-Ribbentrop, conclu le 23 août 1939 entre l'Union soviétique et l'Allemagne, partageait l'Europe en deux sphères d'influence au moyen de protocoles secrets,


In 1945, and for fifteen to twenty years thereafter, the reading public in the Western World knew a good deal about the structure and record of the Third Reich and the names of its leading personalities - Hitler, Goering, Goebbles, Ribbentrop, Himmler, among others - were household words.

En 1945 et pendant 15 ou 20 ans après, le public lettré du monde occidental connaissait bien la structure et les actions du Troisième Reich, et les noms de ses principales personnalités: Hitler, Goering, Goebbels, Ribbentrop, Himmler, entre autres, étaient des noms courants.


Latvia and Estonia, which are mentioned in this bill, were sovereign countries at one time but they had their sovereignty taken away from them by the Molotov-Ribbentrop agreement.

La Lettonie et l'Estonie, qui sont citées dans ce projet de loi, étaient jadis des pays souverains qui ont été dépouillés de leurs droits par l'accord Molotov-Ribbentrop.




D'autres ont cherché : signed the molotov-ribbentrop     molotov-ribbentrop     ribbentrop     whereas the molotov-ribbentrop     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ribbentrop' ->

Date index: 2024-09-09
w