Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «retirement age newly appointed senators could conceivably » (Anglais → Français) :

It would also run counter to the government’s stated aim of renewal and diversity of ideas and perspectives in the Senate.71 The majority noted that, in the absence of an imposed retirement age, newly appointed senators could conceivably serve for life, thus frustrating the policy behind the decision to eliminate life terms in 1965.

La majorité du Comité a souligné qu’en l’absence d’un âge de retraite obligatoire, un sénateur pourrait en théorie servir toute sa vie durant, ce qui serait contraire à la politique qui a mené à la décision d’éliminer les mandats à vie en 1965.


It would also run counter to the government’s stated aim of renewal and diversity of ideas and perspectives in the Senate.32 The majority noted that, in the absence of an imposed retirement age, newly appointed senators could conceivably serve for life, thus frustrating the policy behind the decision to eliminate life terms in 1965.

De plus, le projet de loi allait à l’encontre de l’objectif déclaré du gouvernement d’assurer le renouvellement et la diversité des idées et des points de vue au Sénat32. La majorité du Comité a souligné qu’en l’absence d’un âge de retraite obligatoire, un sénateur pourrait en théorie servir toute sa vie durant, ce qui serait contraire à la politique qui a mené à la décision d’éliminer les mandats à vie en 1965.


It would also run counter to the government’s stated aim of renewal and diversity of ideas and perspectives in the Senate (32) The committee noted that, without a retirement age, senators could conceivably serve for life, thus frustrating the policy behind the decision to eliminate life terms in 1965.

De plus, le projet de loi allait à l’encontre de l’objectif déclaré du gouvernement d’assurer le renouvellement et la diversité des idées et des points de vue au Sénat (32). Le Comité a souligné qu’en l’absence d’un âge de retraite, un sénateur pourrait en théorie servir toute sa vie durant, ce qui serait contraire à la politique qui a mené à la décision d’éliminer les mandats à vie en 1965.


It would also run counter to the government’s stated aim of renewal and diversity of ideas and perspectives in the Senate (21) It noted that, without a retirement age, senators could conceivably serve for life, thus frustrating the policy behind the decision to eliminate life terms in 1965.

De plus, le projet de loi allait à l’encontre de l’objectif déclaré du gouvernement d’assurer le renouvellement et la diversité des idées et des points de vue au Sénat(21). Le Comité a souligné qu’en l’absence d’un âge de retraite, un sénateur pourrait en théorie servir toute sa vie durant, ce qui serait contraire à la politique qui a mené à la décision d’éliminer les mandats à vie en 1965.


With respect to the retirement age, the majority of the committee’s members noted that Bill S-4 would result in a situation whereby currently serving senators would be required to retire at age 75, while those appointed after the coming into force of Bill S-4 could serve beyond the age of 75.

En ce qui concerne l’âge de la retraite, la majorité du Comité a constaté que le projet de loi obligerait les sénateurs en poste à prendre leur retraite à l’âge de 75 ans, tandis que ceux nommés après l’entrée en vigueur du projet de loi pourraient dépasser cette limite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'retirement age newly appointed senators could conceivably' ->

Date index: 2021-11-12
w