– (FI) Mr President, firstly, personally, I have noticed that most
large airports are doing very well, despite the ending of duty-free, and, as I said in my reply, we
consider that it is primarily a matter for each Member State to try to alleviate both economic and other problems – mainly problems of emp
loyment – that will result ...[+++] from the fact that duty-free sales have stopped.
- (FI) Monsieur le Président, tout d’abord j’ai pu constater par mon expérience personnelle que la plupart des aéroports d’une certaine importance se portaient encore tout à fait bien, en dépit de la fin des ventes hors taxe. Et, comme je l’ai dit dans ma réponse, nous considérons que c’est en premier lieu à chaque État membre en particulier qu’il revient de s’efforcer d’atténuer les conséquences économiques et autres - essentiellement en matière d’emploi - qu’entraîne la fin des ventes hors taxe.