Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The navy responded with great seriousness.

Traduction de «responded with great fury once » (Anglais → Français) :

It responded with great tardiness to a situation that was egregious.

Il a tardé à agir alors que la situation était grave.


It is important to say both parties because the Government of Canada—I am sorry, the Prime Minister's “SH” government responded with great tardiness.

Il est important de parler des deux partis, parce qu'il faut dire que le gouvernement du Canada — pardon, je veux dire le gouvernement du premier ministre « SH » — a beaucoup tardé à agir.


(1255) Mr. Pierre Poilievre (Nepean—Carleton, CPC): Mr. Speaker, I noted the hon. member across the way responded with great fury once again to my earlier question.

(1255) M. Pierre Poilievre (Nepean—Carleton, PCC): Monsieur le Président, j'ai remarqué que le député d'en face a une fois de plus répondu avec fureur à ma question précédente.


Oxford's residents have responded with great generosity.

Les habitants d'Oxford ont fait preuve d'une remarquable générosité.


The navy responded with great seriousness.

La marine a réagi avec énormément de sérieux.


Tomorrow, on voting by a majority for this magnificent report by Mr Méndez de Vigo and Mr Seguro – who I congratulate on their work – the European Parliament, as we hope also national parliaments will do, will demand of governments that they accept this option and understand its message; Constitution and convention – not more Treaties or more intergovernmental deviation – and that they do not once again respond timidly to the great challenges facing us.

Demain, en votant majoritairement en faveur du magnifique rapport de MM. Méndez de Vigo et Seguro - que je félicite pour leur travail -, le Parlement demandera aux gouvernements, et nous souhaitons que les parlements nationaux le fassent également, qu’ils relèvent ce défi dont le message est maintenant - nous l’espérons -, bien compris par ces gouvernements : Constitution et Convention - nous ne voulons plus de Traités ni de dérive intergouvernementale - et qu’ils ne répondent plus une fois de plus timidement aux gigantesques défis qui nous attendent.


Tomorrow, on voting by a majority for this magnificent report by Mr Méndez de Vigo and Mr Seguro – who I congratulate on their work – the European Parliament, as we hope also national parliaments will do, will demand of governments that they accept this option and understand its message; Constitution and convention – not more Treaties or more intergovernmental deviation – and that they do not once again respond timidly to the great challenges facing us.

Demain, en votant majoritairement en faveur du magnifique rapport de MM. Méndez de Vigo et Seguro - que je félicite pour leur travail -, le Parlement demandera aux gouvernements, et nous souhaitons que les parlements nationaux le fassent également, qu’ils relèvent ce défi dont le message est maintenant - nous l’espérons -, bien compris par ces gouvernements : Constitution et Convention - nous ne voulons plus de Traités ni de dérive intergouvernementale - et qu’ils ne répondent plus une fois de plus timidement aux gigantesques défis qui nous attendent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'responded with great fury once' ->

Date index: 2024-12-03
w