Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «respect to what the member for markham—unionville really said » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, the minister has his wires crossed with respect to what the member for Markham—Unionville really said.

Monsieur le Président, le ministre s'emmêle les pinceaux.


The member for Markham — Unionville has said the Liberal Party will be supporting the bill.

Le député de Markham — Unionville a indiqué que les libéraux appuieront le projet de loi.


On the one hand, the member for Markham—Unionville has said, “We”, meaning the Liberals, of course, “have always said that it is a good program”.

D’une part, le député de Markham—Unionville a affirmé: « Nous — c’est-à-dire les libéraux — avons toujours dit que c’est un bon programme».


I know the Liberal member for Markham—Unionville has said that the important question concerns who Julie Couillard has been sleeping with and that is why we must have a public inquiry and why we need to have them at the legislative inquiry.

Je sais que le député libéral de Markham—Unionville a dit que, ce qui importait, c'était de savoir qui avait partagé le lit de Julie Couillard.


Mr. Speaker, as my hon. colleague, the member for Markham—Unionville, has said, we on this side of the House will be supporting the bill. It does improve on the work started by the previous government.

Monsieur le Président, comme mon collègue, le député de Markham—Unionville l'a dit, nous, de ce côté-ci de la Chambre, allons appuyer le projet de loi, car il améliore le travail amorcé par le gouvernement précédent.


It is pointless to review in detail Pakistan’s sad record in relation to respect for human rights, but I should still like to echo what other Members have already said: that country is a signatory to neither the Convention relating to the Status of Refugees, signed in Geneva, nor the Convention relating to the Status of Stateless Persons.

Inutile de revenir ici en détail sur le triste record du Pakistan en matière de respect des droits de l’homme, mais redisons, comme cela a déjà été dit dans cette Assemblée, que ce pays n’est ni signataire de la convention de Genève sur les réfugiés ni de celle relative aux apatrides.


It is pointless to review in detail Pakistan’s sad record in relation to respect for human rights, but I should still like to echo what other Members have already said: that country is a signatory to neither the Convention relating to the Status of Refugees, signed in Geneva, nor the Convention relating to the Status of Stateless Persons.

Inutile de revenir ici en détail sur le triste record du Pakistan en matière de respect des droits de l’homme, mais redisons, comme cela a déjà été dit dans cette Assemblée, que ce pays n’est ni signataire de la convention de Genève sur les réfugiés ni de celle relative aux apatrides.


That is why I am surprised – and I agree in this respect with what various Members have said – that the conclusion of a free trade agreement should have been proposed.

C’est pourquoi je m’étonne - et je rejoins en cela ce qui a été exprimé par différents collègues - que soit proposée la conclusion d’un accord de libre-échange.


I should like to add, however, Commissioner, without just restating what other Members have already said, that I hope that all this really will be included in a programme with greater strategic scope, so that Europe may play a leading role on the world stage in the area of air safety as well.

Monsieur le Commissaire, je tiens toutefois à ajouter, sans répéter ce que d’autres députés ont déjà affirmé, que j’espère que tout cela sera vraiment intégré à un programme d’une plus grande portée stratégique, de sorte que l’Europe puisse également jouer un rôle de premier plan à l’échelle mondiale dans le secteur de la sécurité.


It was really quite alarming to have to hear what a member of the Commission’s staff said to the Echelon Committee.

Ce que nous avons dû entendre de la bouche du fonctionnaire de la Commission lors d'une réunion de la commission Echelon était effectivement effroyable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respect to what the member for markham—unionville really said' ->

Date index: 2024-02-05
w