Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "resounding " (Engels → Frans) :

The Day of Languages was a resounding success.

La journée européenne des langues a connu un succès retentissant.


Therefore, in my view, based on this experience the Europe 2020 strategy must be a new agenda that can only be taken forward if there is a resounding commitment – I would stress, a resounding commitment – from all the institutions: the European political institutions and the national political institutions.

C’est pourquoi, à mon avis, sur la base de cette expérience, la stratégie Europe 2020 doit constituer un nouvel agenda qui ne peut avancer que s’il y a un engagement retentissant - j’insiste, un engagement retentissant - de la part de toutes les institutions: les institutions politiques européennes et les institutions politiques nationales.


We have a lot to say – and rightly too – about the island’s Greek-speaking majority, but let us not forget that it was the Turkish minority that said a resounding ‘yes’ to reunification and a resounding ‘yes’ to Europe.

Nous avons beaucoup à dire - à juste titre également - sur la majorité hellénophone, mais n’oublions pas que c’est la minorité turque qui a prononcé un «oui» retentissant à la réunification et un «oui» retentissant à l’Europe.


In most cases, the general public in the accession countries has said a resounding – indeed, a very forceful – ‘yes’ to the European Union.

Dans la plupart des cas, les citoyens des pays candidats à l’adhésion ont exprimé un "oui" retentissant à l’Union européenne.


The Day of Languages was a resounding success.

La journée européenne des langues a connu un succès retentissant.


I hope therefore that the demands set out in this report will not be regarded simply as sound and fury but that the European Union will manage to make them resound for a long time.

Que les revendications de ce rapport n'apparaissent donc pas comme beaucoup de bruit pour rien, mais que l'Union européenne sache propager longuement leurs échos.


It is the same pretence which accompanied the earlier debates and which explains this resounding ‘failure’.

Il s'agit de la même fausseté qui accompagnait les débats précédents et qui explique ce "désastre".


And it should include a "Partnership of Cultures" -- the term I am tempted to suggest for a new and more ambitious commitment towards the Mediterranean, where we Europeans are dedicated to promoting a new, exemplary harmony between peoples of the three religions of Jerusalem. A resounding "No" to the clash of civilisations.

Cette nouvelle stratégie devrait également comporter un "Partenariat des cultures" - terme que je suis tenté de suggérer pour désigner un nouvel engagement plus ambitieux envers la Méditerranée, où nous autres Européens sommes déterminés à promouvoir une nouvelle harmonie exemplaire entre les peuples des trois religions de Jérusalem, à opposer un "Non" résolu au choc des civilisations.


For this reason I encourage all members of the House to vote with a resounding yes for this legislation, a resounding yes to a better nation.

C'est pourquoi j'encourage tous les députés à voter fortement en faveur de ce projet de loi et ainsi, à voter fortement en faveur d'une meilleure nation.


Those are resounding numbers and they are resounding in the sense of absolute embarrassment of the Liberal government's policies.

Voilà des chiffres remarquables, et ils le sont au sens où ils constituent une honte totale par rapport aux politiques du gouvernement libéral.




Anderen hebben gezocht naar : resounding     said a resounding     make them resound     explains this resounding     jerusalem a resounding     those are resounding     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resounding' ->

Date index: 2023-08-31
w