Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "representative’s remarks today " (Engels → Frans) :

You represent a remarkable stretch of total territory, using that in the broad sense of the three regions that we are hearing from today, directly and indirectly.

Vous représentez un vaste territoire; je fais référence aux trois régions que vous représentez et qui se sont exprimées aujourd'hui de façon directe et indirecte.


The Canadian Bar Association is a national association that represents some 37,000 lawyers across Canada, and the remarks today are on behalf of the National Criminal Justice section.

L'Association du Barreau canadien est une association nationale qui représente quelque 37 000 avocats de partout au pays, et les commentaires que nous présenterons aujourd'hui seront faits au nom de la Section nationale du droit pénal.


My remarks today therefore will focus more on the effects of technological changes on the creation, distribution and consumption of music in Canada, as well as their effects on the authors, composers and publishers we represent.

Mon intervention portera donc davantage sur les effets des changements technologiques sur la création, la distribution et la consommation de la musique au Canada, ainsi que leurs conséquences pour les auteurs, les compositeurs et les éditeurs que nous représentons.


– (DE) Mr President, after Prime Minister Topolánek made some joking remarks today, I can say that, as an Austrian MEP, I am pleased that both the Commission and the Czech Council Presidency are represented by Austrians.

- (DE) Monsieur le Président, après les quelques plaisanteries du Premier ministre Topolánek aujourd’hui, je peux dire qu’en tant que député autrichien au Parlement européen, je suis ravi que la Commission et la présidence tchèque du Conseil soient représentés par des Autrichiens.


– Mr President, I am here today to present to you some remarks on behalf of the High Representative, Catherine Ashton, on the situation in Bahrain, Syria and Yemen.

– (EN) Monsieur le Président, je suis ici aujourd’hui pour vous présenter, au nom de la haute représentante Catherine Ashton, quelques remarques sur la situation au Bahreïn, en Syrie et au Yémen.


– (DE) Mr President, allow me to begin my remarks by pointing out that this is the second debate today on a foreign-policy issue at which the Commission has not been represented by the competent Commissioner.

- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi de commencer en soulignant que c’est le deuxième débat aujourd’hui sur une question de politique étrangère et que la Commission n’a pas été représentée par le commissaire compétent.


As I said in my remarks, I felt when I was speaking to some of them that they did not know whether to laugh or to cry and it is a reminder to all of us of the tests we have set ourselves and the tests which it is imperative that we meet over the coming months and years and in that context the High Representative’s remarks today were extremely encouraging.

Comme je l'ai précisé dans mes remarques, j'avais l'impression que quand je m'adressais à certains d'entre eux, ils ne savaient pas très bien s'ils devaient rire ou pleurer. Cela nous rappellera à tous les épreuves que nous nous sommes imposées et que nous devrons surmonter au cours des mois et des années à venir. À cet égard, les remarques que le Haut représentant a faites étaient extrêmement encourageantes.


Mr President, over the last three or four years the High Representative and I have made speeches on this subject which I guess you could measure by the metre, and if you were to look at them, you would find that they were all remarkably similar and reflected the arguments which the High Representative has put again so forcefully and ably today.

- (EN) Monsieur le Président, depuis ces trois ou quatre dernières années, le haut-représentant et moi-même faisons des discours sur ce sujet, lesquels, mis bout à bout, se mesureraient facilement en mètres.


Even if it does not fulfil all of the recommendations that the committee put forward it still represents a remarkable step forward (1630 ) I listened to the intervention of the hon. member for Charlevoix and his remarks about the Irving Whale which were also made by other members in the course of the discussion today.

Même si elle ne correspond pas exactement à toutes les recommandations du comité, elle représente cependant un grand pas en avant (1630) J'ai écouté l'intervention du député de Charlevoix et ses propos au sujet d'Irving Whale qu'on a également entendus de la part de plusieurs autres députés aujourd'hui.


Even though I am working these days on some projects for the publisher of the Toronto Star and on a book on media, obviously my remarks today are as a private individual representing my experience but not any past or present employer.

Même si je m'occupe actuellement de certains projets pour le rédacteur en chef du Toronto Star ainsi que d'un livre sur les médias, mon exposé d'aujourd'hui n'est que le résultat d'observations personnelles qui représentent mon expérience, mais non le point de vue d'un employeur actuel ou passé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'representative’s remarks today' ->

Date index: 2022-09-25
w