Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "representatives found themselves " (Engels → Frans) :

The two parties combined, other than the Conservatives, had 400% more votes than the Conservatives and yet the people of Vancouver Kingsway found themselves represented by a Conservative member of Parliament in a Conservative cabinet for his term of office.

Les deux premiers partis combinés avaient obtenu 400 p. 100 plus de votes que les conservateurs, mais, malgré cela, les électeurs de Vancouver Kingsway se sont retrouvés avec un député conservateur faisant partie du Cabinet conservateur pour toute la durée de son mandat.


Article 10 of the Treaty on European Union provides, inter alia, that the functioning of the Union shall be founded on representative democracy with citizens being directly represented at Union level in the European Parliament and Member States being represented by their governments, themselves being democratically accountable to their national Parliaments or citizens, in the Council.

L’article 10 du traité sur l’Union européenne dispose, entre autres, que le fonctionnement de l’Union est fondé sur la démocratie représentative, les citoyens étant directement représentés, au niveau de l’Union, au Parlement européen, et les États membres étant représentés au Conseil par leurs gouvernements, eux-mêmes étant démocratiquement responsables, soit devant leurs parlements nationaux, soit devant leurs citoyens.


Article 10 of the Treaty on European Union provides, inter alia, that the functioning of the Union shall be founded on representative democracy with citizens being directly represented at Union level in the European Parliament and Member States being represented by their governments, themselves being democratically accountable to their national Parliaments or citizens, in the Council.

L’article 10 du traité sur l’Union européenne dispose, entre autres, que le fonctionnement de l’Union est fondé sur la démocratie représentative, les citoyens étant directement représentés, au niveau de l’Union, au Parlement européen, et les États membres étant représentés au Conseil par leurs gouvernements, eux-mêmes étant démocratiquement responsables, soit devant leurs parlements nationaux, soit devant leurs citoyens.


In the course of the present investigation it was found that bicycles have been manufactured by around 100 Union producers which made themselves known in the investigation plus other producers, most of which are represented by their national associations.

Au cours de la présente enquête, il a été constaté que des bicyclettes étaient fabriquées par environ 100 producteurs de l’Union qui se sont fait connaître pendant l’enquête, ainsi que par d’autres producteurs dont la plupart sont représentés par leurs associations nationales.


One of the key moments was in 1962 with the arrival of several dozen Créditiste members from Quebec, who were from a different social class than had traditionally been represented in Parliament before, who did not speak English and who suddenly found themselves in what was for them a very foreign and not particularly hospitable linguistic environment.

L'un des points tournants a été en 1962, quand des dizaines de députés créditistes du Québec, qui appartenaient à une classe sociale différente de celle qui était jusqu'alors traditionnellement représentée au Parlement et qui ne parlaient pas anglais, se sont tout à coup retrouvés dans un milieu linguistique complètement étranger et assez peu accueillant.


I have 23 years of legal experience and, as a criminal defence attorney, have represented all sorts of individuals who were caught up in the legal system and found themselves behind bars serving sentences of various lengths.

J'ai 23 ans de métier au sur le plan juridique, et en tant qu'avocat de la défense en droit criminel, j'ai eu à représenter toutes sortes d'individus qui ont eu affaire à la justice et qui se sont retrouvés derrière les barreaux pour des peines plus ou moins longues.


Not so long ago, Mrs Aung San Suu Kyi was once again restricted in her freedom, a number of key fellow party members were rounded up and Western human rights representatives found themselves in hot water in Burma.

Récemment, Mme Aung San Suu Kyi a de nouveau été mise en liberté surveillée, plusieurs membres importants de son parti ont été arrêtés et des défenseurs des droits de l'homme occidentaux ont connu de gros problèmes.


– (FR) Mr President, faced with the social catastrophe which the collapse of Sabena represents for Belgium, I should like to add a little humanity to this sitting, by dedicating my first words to all those who, from one day to the next, found themselves, to put it bluntly, deprived of their jobs.

- Monsieur le Président, devant la catastrophe sociale que représente pour la Belgique la faillite de la Sabena, je voudrais donner un peu d'humanité à cette rencontre en dédiant mes premiers mots à tous ceux qui se sont retrouvés du jour au lendemain, sans ménagement, privés de travail.


In London, the representatives, even the President-in-Office of the Council, invited themselves, and I found that especially embarrassing.

À Londres, les gens se sont invités tous seuls, y compris le président du Conseil, et j’ai trouvé cela particulièrement embarrassant.


I wish to point out that representatives of a number of other countries also found themselves in the situation of wanting very much to attend King Hussein's funeral but unable to do so given the great travel distances involved and the relatively short notice of the funeral arrangements.

Je souligne que les représentants d'un certain nombre de pays se sont trouvés dans la même situation que le Canada. Malgré leur désir d'assister aux funérailles du roi Hussein, les distances et le préavis relativement court les en ont empêchés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'representatives found themselves' ->

Date index: 2022-11-15
w