Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reported that yesterday the united kingdom put $250 million » (Anglais → Français) :

It has been reported that yesterday the United Kingdom put $250 million into its agriculture industry.

Nous avons appris hier que le Royaume-Uni injectait 250 millions de dollars dans son industrie agricole.


We have outlined in the Joint Report that the procedure that the United Kingdom will put in place must be simple to use, based on objective criteria and accompanied with the same procedural guarantees today, notably with regards to a right of appeal.

Ce que nous avons prévu dans ce rapport conjoint, c'est que la procédure que le Royaume-Uni mettra en place devra être simple d'utilisation, fondée sur des critères objectifs, et accompagnée des mêmes garanties procédurales qu'aujourd'hui, notamment en termes de droits de recours.


64. Points out the weaknesses found by the Court of Auditors in its Special Report No 2/2014 entitled ''Are Preferential Trade Arrangements appropriately managed?" in the control strategy and risk management in Germany, France and the United Kingdom leading to potential losses to the Union budget; notes that these weaknesses were confirmed by the amount of revenue potentially lost in these three Member States; observes that by extrapolating the errors found in its sample of 2009, the Court o ...[+++]

64. constate les insuffisances relevées par la Cour des comptes dans son rapport spécial n° 2/2014 intitulé "Les régimes commerciaux préférentiels sont-ils gérés de manière appropriée?" en matière de stratégie de contrôle et de gestion des risques en Allemagne, en France et au Royaume-Uni, qui sont susceptibles de se solder par une perte budgétaire pour l'Union; relève que ces faiblesses ont été confirmées par le montant des recettes potentiellement perdues dans ces trois États membres; fait remarquer qu'en extrapolant les erreurs r ...[+++]


Over the past seven years we have found one provocation after another, a refusal to live up to those conditions, to a point finally where the report of UNSCOM, not the United States, not the United Kingdom, but the United Nations itself has clearly put in writing that they have a great apprehension about the continued capacity of Saddam Hussein to manufacture biological and chemical weapons.

Depuis sept ans, on a assisté à un enchaînement de provocations, un refus de respecter ces conditions, jusqu'à ce que la Commission spéciale, non pas des États-Unis ni du Royaume-Uni, mais des Nations Unies elles-mêmes, précise par écrit que la capacité de Saddam Hussein de continuer à fabriquer des armes biologiques et chimiques l'inquiétait beaucoup.


The United Kingdom confirmed that since the last report it has put in place national waste strategies for England and Wales (May 2000), Scotland (December 1999), Northern Ireland (March 2000) and also for Gibraltar (March 2000).

Le Royaume-Uni a confirmé qu'il a, depuis le dernier rapport, mis en oeuvre des stratégies de déchets nationales pour l'Angleterre et le pays de Galles (mai 2000), l'Écosse (décembre 1999), l'Irlande du Nord (mars 2000) et Gibraltar (mars 2000).


The 'Lessons to be Learned' report by the inquiry chaired by Dr Anderson puts the loss to the tourist industry alone at between 2.7 and 3.2 billion pounds, with government spending on FMD control amounting to 2.8 billion pounds (of which 1.3 billion pounds was compensation for farmers following the culling of their livestock). By comparison, annual total revenue from exports of live animals and animal products from the ...[+++]

Ainsi, selon le rapport "Lessons to be learned" du groupe d'enquête du D Anderson, le coût pour le seul secteur du tourisme était compris entre 2,7 et 3,2 milliards de livres, les dépenses consenties par le gouvernement pour lutter contre la FA s'élevant pour leur part à 2,8 milliards de livres (dont 1,3 milliard au titre des indemnités payées aux exploitants dont les animaux avaient été abattus). Les recettes annuelles totales pro ...[+++]


recalls that Member States reported irregularities and fraud of EUR 120.6 million, i.e. 0.39% of the Structural Funds budget of EUR 30.6 billion (Regulations (EC) No 1681/1994 and 1831/1994); notes that of a total of EUR 97.3 million reported as irregularities by Member States, 64% were identified by Italy and the United Kingdom and of a total of EUR 23.2 million reported as fraud by Membe ...[+++]

rappelle que les États membres ont signalé des irrégularités et des fraudes pour un montant de 120,6 millions d'euros, soit 0,39% du budget des Fonds structurels s'élevant à 30,6 milliards d'euros (règlements (CE) nº 1681/94 et 1831/94); constate que 64% des irrégularités signalées par les États membres, représentant un montant total de 97,3 millions d'euros, ont été identifiés par l'Italie et le Royaume-Uni, et que 99% des cas de fraude signalés par les États membres, représentant un total de 23,2 millions d'euros, ont été identifiés par l'Allemagne, l'Italie et le Royaume- ...[+++]


The Commission has also noted that independent accountants estimate BSE related losses in the United Kingdom slaughtering industry to be #212 million (+/- ECU 250 million) in the first year, over half of which is attributed to unsaleable stocks.

La Commission a également observé qu mois experts-comptables indépendants ont estimé à 212 millions de # (+/- 250 millions d'écus) les pertes dues, au cours de la première année à l'ESB dans le secteur des abattoirs au Royaume-Uni, plus de la moitié de ces pertes étant attribuées à des stocks invendables.


ERDF grants totalling ECU 522 million for less-favoured regions Acting on a proposal from Mr Millan, the Member with special responsibility for regional policy, the Commission has adopted decisions to grant ERDF assistance totalling ECU 522 million broken down as follows: ECU million Spain 360 Greece 94 Italy 46 Portugal 19 United Kingdom 3 These grants represent the third decision committi ...[+++]

La Commission, sur proposition de Bruce MILLAN, membre de la Commission chargé des politiques régionales, vient d'adopter des décisions de concours du FEDER pour un montant de 522 Mio ECU ainsi répartis : Mio ECU Espagne 360 Grèce 94 Italie 46 Portugal 19 Royaume-Uni 3 Ces concours constituent la troisième décision d'engagement des crédits 1989 du FEDER. Ils visent à assurer la continuité des flux financiers vers les régions défavorisées pendant la période de démarrage de la réforme des Fonds structurels, entrée en vigueur le 1er janvier 1989.


An additional repayment of 145 million ECU also has to be made to Spain and Portugal under the Act of Accession. 2. Additional requirements for the structural funds As the Commission stated in its report, the shortfall in payment appropriations for the structural funds is estimated at 1 169 million ECU - 176 million ECU for EAGGF Guidance, 493 million ECU for the Regional Fund and 500 million ECU for the Social Fund. In the light of the own resources still available, the Commission feels that 750 million ECU in payment appropriations ...[+++]

De plus, au titre des remboursements conformement a l'acte d'adhesion Espagne/Portugal, une somme supplementaire de 145 MECU en faveur de ces pays doit etre prevue (1) Si l'arret final de la Cour de Justice confirme l'ordonnance de son President, emise a la suite du recours en refere engage par le Royaume-uni, la Commission pourra etre appelee a introduire une lettre rectificative a cette proposition/.- 3 - 2. Besoins supplementaires pour les Fonds str ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reported that yesterday the united kingdom put $250 million' ->

Date index: 2023-07-13
w