Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reported that justice minister allan rock told " (Engels → Frans) :

In his 1996-97 annual report, the privacy commissioner saluted as a fundamental and highly significant event the undertaking by then justice minister Allan Rock to enact before the year 2000 a bill protecting privacy in the private sector in a real and effective fashion.

En 1996-1997, le commissaire à la protection des renseignements personnels notait que la promesse faite par le ministre de la Justice, devenu depuis ministre de la Santé, à l'effet que d'ici l'an 2000, une loi protégeant de façon réelle et exécutoire la vie privée au sein du secteur privé serait en place, était d'une importance fondamentale.


Myron Thompson told this House about how he and a number of other members of the Reform Party at that time went to the then justice minister, Allan Rock, and suggested that what they would really like to see prioritized in Canada was the protection of children from adult sexual predators.

Myron Thompson a expliqué à la Chambre que lui-même et d'autres députés de ce qui était alors le Parti réformiste étaient allés voir le ministre de la Justice de l'époque, Allan Rock. Ils lui avaient dit que le dossier qu'ils aimeraient vraiment voir traité en priorité serait celui de la protection des enfants contre les prédateurs sexuels adultes.


It was $2 million that then justice minister Allan Rock claimed the gun registry would cost and $2 billion is what the Liberals spent on it, but they never told Canadians and hid it.

Le ministre de la Justice de l'époque, Allan Rock, avait affirmé que le registre des armes à feu allait coûter deux millions de dollars, mais c'est plutôt deux milliards de dollars que les libéraux y ont englouti.


On April 24, 1995 then justice minister Allan Rock appeared before the Standing Committee on Justice and promised Parliament and the Canadian taxpayers that implementing the Firearms Act would cost $2.2 million over five years.

Le 24 avril 1995, Allan Rock, qui était ministre de la Justice à l'époque, a promis au Parlement et aux contribuables canadiens, dans son témoignage devant le Comité permanent de la justice, que la mise en oeuvre de la Loi sur les armes à feu coûterait 2,2 millions de dollars sur cinq ans.


In any event, in the same story on CBC - and repeated in today's Montreal Gazette - it is reported that Justice Minister Allan Rock told the CBC that he knew of no specific settlement proposal.

Quoi qu'il en soit, dans le même reportage au réseau anglais de la Société Radio-Canada - et on l'a répété dans la Gazette de Montréal d'aujourd'hui - on précise que le ministre de la Justice, M. Allan Rock, a dit à la Société Radio-Canada qu'il n'était au courant d'aucune proposition d'entente précise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reported that justice minister allan rock told' ->

Date index: 2024-10-30
w