Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «report cannot be called anything » (Anglais → Français) :

The report cannot be called anything less than a condemnation of the way in which Westray executives operated the mine prior to the explosion.

Ce n'est rien d'autre qu'une condamnation de la façon dont les dirigeants de la mine Westray ont exploité cette mine avant l'explosion.


Ms. Arsoniadis-Stein: To supplement what Mr. Abram said, in such a case we are dealing with a distress situation, so it has been evident there has been an accident, a collision, possibly the electronics on the vessel have failed, so it could be that the vessel cannot actually call in to report.

Mme Arsoniadis-Stein : J'ajouterais à la réponse de M. Abram qu'il peut s'agir d'une situation de détresse. Il est évident qu'il y a eu un accident, une collision, le matériel électronique du navire est peut-être en panne, mais le navire ne peut pas appeler pour signaler le problème.


Freedom of expression, freedom of assembly and freedom of movement in countries such as Belarus should be a priority, and it is therefore necessary to call for the immediate and unconditional release of these people, who cannot be called anything other than political prisoners.

La liberté d’expression, la liberté de réunion et la liberté de mouvement devraient être une priorité dans un pays comme la Biélorussie. Il est dès lors nécessaire d’appeler à la libération immédiate et inconditionnelle de ces personnes qui ne sont rien de moins que des prisonniers politiques.


Points out that, while trilogues are important and effective, the procedures currently applicable to them give rise to concerns as regards the openness in the legislative procedure; calls on the institutions involved to ensure greater transparency of informal trilogues to strengthen democracy by allowing citizens to scrutinise the relevant information which has formed the basis of a legislative act, as stated by the Court of Justice of the European Union in the joined cases Sweden and Turco v Council, while ensuring adequate space to ...[+++]

observe, sans contester l'importance ni l'efficacité des trilogues, que les procédures qui leur sont actuellement applicables suscitent des préoccupations en ce qui concerne la transparence de la procédure législative; demande aux institutions concernées d'améliorer la transparence des trilogues informels afin de renforcer la démocratie en permettant aux citoyens de contrôler l'ensemble des informations qui ont constitué le fondement d'un acte législatif, comme l'a indiqué la Cour de justice de l'Union européenne dans les affaires jointes Suède et Turco/Conseil, tout en laissant aux colégislateurs un espace de réflexion suffisant; invite les institutions de l'Union à renforcer les obligations en matière de ...[+++]


There is an acceptance a condoning of racism that cannot be called anything else.

On ferme les yeux sur le racisme, on l'accepte et on ne peut pas appeler ça différemment.


If we add to this presence – or perhaps we should call it an ‘occupation’ several more Palestinian refugees, who are by and large poor and poorly integrated into Lebanese society, constituting around 3.5 million people, and the presence in the country’s parliament of Hezbullah, the extremist movement – since it cannot be called anything else – it is easy to understand Lebanon’s delicate situation, to which the Union must be attentive and in which it must play a moderating role in order to achieve peace, security and development.

Si l'on ajoute à cette présence - ou devrais-je dire à cette "occupation" - la quantité de réfugiés palestiniens, en règle générale indigents et mal intégrés à la société libanaise, qui ne dépasse pas les 3 millions et demi de personnes, ainsi que la présence, au sein du parlement du pays, du mouvement extrémiste, puisqu'on ne peut l'appeler autrement, du Hezbollah, on peut saisir la délicate situation libanaise, par rapport à laquelle l'Union doit faire preuve d'attention et jouer un rôle modérateur en faveur de la paix, de la sécurité et du développement.


If we add to this presence – or perhaps we should call it an ‘occupation’ several more Palestinian refugees, who are by and large poor and poorly integrated into Lebanese society, constituting around 3.5 million people, and the presence in the country’s parliament of Hezbullah, the extremist movement – since it cannot be called anything else – it is easy to understand Lebanon’s delicate situation, to which the Union must be attentive and in which it must play a moderating role in order to achieve peace, security and development.

Si l'on ajoute à cette présence - ou devrais-je dire à cette "occupation" - la quantité de réfugiés palestiniens, en règle générale indigents et mal intégrés à la société libanaise, qui ne dépasse pas les 3 millions et demi de personnes, ainsi que la présence, au sein du parlement du pays, du mouvement extrémiste, puisqu'on ne peut l'appeler autrement, du Hezbollah, on peut saisir la délicate situation libanaise, par rapport à laquelle l'Union doit faire preuve d'attention et jouer un rôle modérateur en faveur de la paix, de la sécurité et du développement.


Given that the Romanow report came out several years ago and it took until this fall for the deal to be hammered out, we cannot realistically expect anything for a long time (1535) Child care is very different.

Étant donné que le rapport Romanow a été publié il y a plusieurs années et qu'il a fallu attendre cet automne pour qu'on arrive à une entente, on ne peut de façon réaliste s'attendre à quoi que ce soit avant longtemps (1535) La question des garderies est bien différente.


The regime is thoroughly corrupt and, in terms of democracy, the impending elections, in which election workers are threatened, harassed and imprisoned, cannot be called anything other than a joke. Freedom of expression is totally restricted.

Le régime est totalement corrompu et les élections qui doivent avoir lieu prochainement ne peuvent être qualifiées que de plaisanterie démocratique, puisque les personnes chargées de leur organisation sont menacées, harcelées, emprisonnées. La liberté d'expression est totalement muselée.


[English] Hon. John Manley (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, I find it peculiar that opposition members seem to think there is something wrong here when they cannot point to anything wrong either with the report or its implementation.

[Traduction] L'hon. John Manley (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, je m'étonne que les députés de l'opposition semblent penser que quelque chose va de travers, parce qu'ils ne peuvent trouver à redire au sujet du rapport ou de sa mise en oeuvre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'report cannot be called anything' ->

Date index: 2025-01-27
w