Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «repeatedly censor israel while » (Anglais → Français) :

In your statement, you said, in a nutshell, that the council has served as a mechanism to repeatedly censor Israel while virtually ignoring every other human rights abuse occurring in the world today, and you talked about 14 of the 15 country-specific resolutions.

Dans votre déclaration liminaire, vous avez dit, essentiellement, que le conseil a servi de mécanisme pointant du doigt Israël à répétition alors qu'il ignorait quasiment toutes les autres violations des droits de la personne dans les autres pays. Vous avez parlé de 14 des 15 résolutions propres à un pays.


In a nutshell, the council has as served little more than a mechanism to repeatedly censure Israel while virtually ignoring most other human rights abuses occurring in the world today.

En un mot, le conseil n'a pratiquement rien fait, si ce n'est que de censurer Israël à répétition en ignorant pratiquement toutes les autres violations des droits de la personne qui se produisent à l'échelle mondiale aujourd'hui.


While Rwanda was dying, the UN was debating, repeatedly, condemnations of Israel and the UN Commission on Human Rights' condemnations of Israel, while real genocide was going on.

Pendant que le Rwanda se mourait, les Nations Unies débattaient, à répétition, les condamnations d'Israël et la condamnation, par la Commission des Nations Unies sur les droits de l'homme à l'encontre d'Israël.


With regard to the security barrier to which the honourable Member referred, at its sitting on 12 July 2004, the Council stated, in response to the advisory opinion, that while the EU recognised Israel’s right to protect its citizens from attack, it has repeatedly asked it to halt construction of the barrier in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem and the surrounding area, and to reconsider the plan.

Pour ce qui concerne la barrière de sécurité à laquelle fait référence l’Honorable Parlementaire, le Conseil, en réagissant à l’avis consultatif, a rappelé, lors de sa session du 12 juillet 2004, que l’UE, tout en reconnaissant le droit d’Israël de protéger ses citoyens contre les attentats, a demandé à maintes reprises que celui-ci arrête la construction de la barrière dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est et dans ses alentours et revienne sur ce projet.


We have consistently condemned all forms of terrorism while we have repeatedly affirmed Israel's right to defend itself and to protect its citizens.

Nous avons toujours condamné toute forme de terrorisme et affirmé à de nombreuses reprises le droit d'Israël de se défendre et de protéger ses citoyens.


How are we to have a peaceful world order, based upon law and justice, if tough punishment is meted out to certain lawbreakers – especially if they are Arab Muslims – while another lawbreaker, Israel, appears to be able to do whatever it likes, and all that occurs is that we repeat the same debate year after year after year without anything happening?

Comment parvenir à un ordre mondial pacifique, basé sur le droit et la justice, si les punitions sévères sont infligées à certains briseurs de loi - en particulier des musulmans arabes - tandis qu’un autre briseur de loi, Israël, semble être en mesure de faire ce que bon lui semble, ce qui nous amène à relancer inlassablement le même débat année après année en vain?


Indeed, while I regret the fact that the Europeans all too often underestimate the tragedy of the repeated terrorist attacks on innocent civilians in the Israeli villages, while I reproach Yasser Arafat with not having had the courage to take the hand Mr Ehud Barak courageously extended to him within a few days of the elections – it would have been enough to say ‘yes, but ’. or ‘yes, if ’. but he chose to say ‘no’ – nonetheless Israel is a democratic, ...[+++]

En effet, même si je déplore que les Européens sous-estiment trop souvent le drame des attentats terroristes à répétition qui frappent des civils innocents dans les villes israéliennes, même si je reproche à Yasser Arafat de n'avoir pas eu le courage de saisir la main tendue courageusement par Ehud Barak à quelques jours des élections, il aurait suffi de dire "Oui, mais ..". ou "Oui, si ..".


Indeed, while I regret the fact that the Europeans all too often underestimate the tragedy of the repeated terrorist attacks on innocent civilians in the Israeli villages, while I reproach Yasser Arafat with not having had the courage to take the hand Mr Ehud Barak courageously extended to him within a few days of the elections – it would have been enough to say ‘yes, but ’. or ‘yes, if ’. but he chose to say ‘no’ – nonetheless Israel is a democratic, ...[+++]

En effet, même si je déplore que les Européens sous-estiment trop souvent le drame des attentats terroristes à répétition qui frappent des civils innocents dans les villes israéliennes, même si je reproche à Yasser Arafat de n'avoir pas eu le courage de saisir la main tendue courageusement par Ehud Barak à quelques jours des élections, il aurait suffi de dire "Oui, mais ..". ou "Oui, si ..".


While having repeatedly condemned terrorist atrocities against Israelis and recognised Israel's right to protect its citizens against terrorist attacks, the European Union has consistently opposed extra-judicial killings which are contrary to international law.

Si elle a condamné à maintes reprises les atrocités commises par des terroristes à l'encontre d'Israéliens et reconnu le droit d'Israël de protéger ses citoyens contre les attentats, l'Union européenne a toujours été opposée aux exécutions extrajudiciaires, qui sont contraires au droit international.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'repeatedly censor israel while' ->

Date index: 2024-09-08
w