Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rendering them modern-day » (Anglais → Français) :

My understanding, in present-day terminology, is that these agreements that are being signed—whether the Government of Canada calls them self-government agreements or a rectification of wrongs that were done in the past when reserves were shortened because they gave them to third party interests or whatever—when you talk to chiefs and elders in the communities, these are not modern-day treaties, but administrative agreements.

Je crois comprendre, en employant une terminologie actuelle, que ces accords que l'on est en train de signer—que le gouvernement du Canada les qualifie d'accord d'autonomie gouvernementale ou de rectification du préjudice causé par le passé lorsque les réserves ont été lésées du fait que l'on a intéressé des tiers, par exemple—aux yeux des chefs et des anciens au sein des collectivités, ce ne sont pas là des traités modernes mais des accords administratifs.


Modern-day veterans have access to that type of bed, which unfortunately does not give them priority.

Les vétérans de l'ère moderne ont donc accès à ce type de lit, qui n'offre malheureusement aucune priorité.


A recent report from the OSCE called on countries to change their perception of considering human trafficking as a marginal phenomenon and instead encourage them to recognise it as modern-day slavery on a massive scale.

Un récent rapport de l’OSCE appelle les pays à admettre que la traite est une forme moderne d’esclavage de masse et à arrêter de la considérer comme un phénomène marginal.


These employment agencies treat workers like modern-day slaves: they use them until they are worn out, pay them peanuts, move them around at will and arbitrarily get rid of them.

Ces agences pour l'emploi privées traitent les travailleurs comme des esclaves modernes: elles les utilisent jusqu’à épuisement, les paient une misère, les déplacent à volonté et les licencient de manière arbitraire.


As veterans of previous wars have done, modern-day warriors of peace will commit themselves to the unlimited liability of service to their nation and pay the ultimate price in the protection and rendering of security for those humans who exist in inhuman conditions in far-off lands across the globe.

Tout comme les anciens combattants des guerres du passé l'ont fait, les guerriers de la paix d'aujourd'hui s'engageront à servir leur pays de manière absolue et paieront le prix ultime pour protéger et assurer la sécurité des êtres humains qui vivent dans des conditions inhumaines dans des pays éloignés.


The regularisation of illegal immigrants in certain countries, including your own, must act as an example to others. These illegal immigrants nowadays constitute a plethora of vulnerable people at the mercy of slum landlords, an oppressed workforce subject to economic exploitation, rendering them modern-day slaves.

Ainsi la régularisation des sans-papiers dans certains pays, dont le vôtre, doit devenir l'exemple pour les autres, car ces sans-papiers constituent aujourd'hui une masse de gens fragilisés aux mains des marchands de sommeil et une main-d'œuvre corvéable et soumise à une exploitation économique qui fait d'eux des esclaves des temps modernes.


This is not some kind of modern-day feudal law invented alongside the quotas that are assigned to one country, which later passes them on or not to the EU Member State that, within the scope of Community policy, wishes to use them.

Il ne s’agit pas d’une sorte de loi féodale contemporaine inventée parallèlement aux quotas attribués à un pays, lequel les transmet ultérieurement ou non à l’État membre de l’UE qui, dans le cadre de la politique communautaire, souhaite les utiliser.


This is not some kind of modern-day feudal law invented alongside the quotas that are assigned to one country, which later passes them on or not to the EU Member State that, within the scope of Community policy, wishes to use them.

Il ne s’agit pas d’une sorte de loi féodale contemporaine inventée parallèlement aux quotas attribués à un pays, lequel les transmet ultérieurement ou non à l’État membre de l’UE qui, dans le cadre de la politique communautaire, souhaite les utiliser.


Among the representations that we received over the last two to three years about the board's operations were many that suggested the Canadian Wheat Board needed to have in this modern-day marketplace a variety of tools at its disposal to enhance its flexibility not that they would necessarily use any or all of them at any particular moment in time, but that they should have them available so that they could be as effective as anyone else in the marketplace.

Parmi les exposés que nous avons reçus ces deux ou trois dernières années et qui portent sur le fonctionnement de la commission, bon nombre expriment l'avis que, face aux conditions actuelles du marché, la Commission canadienne du blé doit avoir à sa disposition toute une série d'outils qui lui permettent d'accroître sa flexibilité sans qu'elle ne soit tenue d'y recourir à un moment donné ou à autre, car l'important, c'est qu'elle puisse y accéder si besoin est, de façon qu'elle soit aussi efficace que n'importe quel autre intervenant du marché.


Aims RETEX is a regional development programme intended to accelerate the diversification and modernization of economic activities in regions heavily dependent on the textile and clothing sector so as to render them less dependent on this sector.

- 2 - Objectifs RETEX est une action de développement régional visant à accélérer la diversification et la modernisation des activités économiques des régions fortement dépendantes du secteur textile/habillement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rendering them modern-day' ->

Date index: 2021-10-09
w