Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remind the committee that despite what madam " (Engels → Frans) :

Mrs. Karen Kraft Sloan: Mr. Chair, I'd like to remind the committee that despite what Madam Wherry has just said, clause 34 now refers to the opinion of the minister.

Mme Karen Kraft Sloan: Monsieur le président, j'aimerais rappeler au comité que, contrairement à ce que Mme Wherry vient de dire, l'article 34 fait état uniquement de l'opinion du ministre.


I would remind the House that, at present, despite what the government member who spoke before me said, under this bill, children can be incarcerated.

Je vous rappelle que présentement, malgré les affirmations du député du gouvernement qui a pris la parole avant moi, le projet de loi prévoit l'incarcération des enfants.


– Madam President, may I remind the honourable Members that what I said was not that we cannot impose rules on third countries.

(EN) Madame la Présidente, puis-je rappeler aux députés que ce que j’ai dit n’est pas que nous ne pouvons pas imposer de règles aux pays tiers.


- Madam President, let me begin by offering my thanks to Commissioner Mariann Fischer Boel; Mr Barnier, President-in-Office of the Council; Mr Capoulas Santos, rapporteur; and also Lutz Goepel, for the cooperation we have had, as well as all members of the committee for their hard work, because we are 27 Member States and, whilst we do not quite have 27 positions on this report, we do still have quite a number, and we came together in committee to reach what I conside ...[+++]

- (EN) Madame la Présidente, permettez-moi de commencer par remercier la commissaire Mariann Fischer Boel; le Président en exercice du Conseil, M. Barnier; le rapporteur, M. Capoulas Santos; ainsi que Lutz Goepel, pour leur coopération, ainsi que tous les membres de la commission pour leur travail assidu. Nous sommes 27 États membres et, même si nous n’avons pas 27 positions différentes sur ce rapport, nous en avons quand même un certain nombre et, tous ensemble, nous sommes néanmoins parvenus, au sein de la com ...[+++]


I think it is important to show that a realistic bill, unanimously agreed upon by the parties in parliamentary committee, can move forward, and to not show the public that despite what we have been discussing for weeks and months in the House, and despite our best efforts, a few senators can decide what is best for the public.

Selon moi, il serait important de démontrer qu'un projet de loi réaliste, convenu à l'unanimité par les partis en comité parlementaire, puisse aller de l'avant et qu'on ne démontre pas à la population que malgré tout ce dont on discute pendant de nombreuses semaines et de nombreux mois en Chambre et malgré tout ce qu'on peut faire, ce sont quelques sénateurs qui décident de ce qui est bon pour la population.


Despite what some people claimed, it was not a question of promoting the role of our committee.

Malgré ce qu’ont prétendu certains, le but n’était pas de promouvoir le rôle de notre commission.


Despite what some people claimed, it was not a question of promoting the role of our committee.

Malgré ce qu’ont prétendu certains, le but n’était pas de promouvoir le rôle de notre commission.


Finally, solely in relation to the external aspects of the Iranian revolution, I would remind you that the most radical and hostile forms of Islamism come to us from countries other than Iran, despite what certain speakers have said.

Enfin, me prononçant ici exclusivement sur les aspects extérieurs de la révolution iranienne, je vous rappelle que les formes d’islamisme les plus radicales et les plus hostiles viennent chez nous d’autres pays que l’Iran, contrairement à ce qui a été dit par certains orateurs.


Mr. Gordon Edwards: that I think, despite what Madam Marleau has said, this country's record, the lack of responsible debate about these important issues, which are going to affect Canadians for many generations to come, and not only Canadians, is really deplorable.

M. Gordon Edwards: .que je crois que, en dépit de ce que Mme Marleau vient de dire, le bilan de notre pays, où l'on note l'absence de tout débat responsable sur ces questions importantes qui vont influencer la vie des Canadiens pour plusieurs générations, et pas seulement celle des Canadiens, est vraiment déplorable.


This is therefore the time to remind the government today how regrettable it is that it decided to turn its back on the promotion of human rights and democracy, despite what the Secretary of State would have us believe, by setting a course according to its commercial interests alone, with South Africa just now having had its first free elections.

C'est donc l'occasion, aujourd'hui, de rappeler à ce gouvernement à quel point il est regrettable que celui-ci ait décidé de tourner le dos à la promotion des droits de la personne et de la démocratie, quoi qu'en dise la secrétaire d'État, en mettant dorénavant le cap sur ses seuls intérêts commerciaux et ce, au moment où l'Afrique du Sud vient justement de connaître ses premières élections libres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remind the committee that despite what madam' ->

Date index: 2022-04-10
w