Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remembrance day meant mostly casting " (Engels → Frans) :

Since Remembrance Day is not a day accorded the same importance as New Year's Day among other statutory holidays, Remembrance Day is most frequently associated with the phrase “banks and government offices are closed”.

Comme, au nombre des congés statutaires, le jour du Souvenir n'a pas la même importance que le Jour de l'An, on associe surtout ce jour-là à la fermeture des banques et des bureaux gouvernementaux.


There was a time, not so long ago, when Remembrance Day meant mostly casting our minds back to the monumental conflicts of the First and Second World Wars.

Il n'y a pas si longtemps, le jour du Souvenir était surtout l'occasion d'évoquer les conflits titanesques de la Première et de la Seconde Guerres mondiales.


Mr. Speaker, this afternoon, before we depart to our constituencies and events for Remembrance Day where most of us will be participating in remembrance services in our ridings, we will resume third reading debate on Bill C-28, the financial literacy leader act.

Monsieur le Président, cet après-midi, avant que nous partions pour nos circonscriptions, où la plupart d'entre nous participeront à des cérémonies du jour du Souvenir, nous allons reprendre le débat de troisième lecture du projet de loi C-28, Loi sur le chef du développement de la littératie financière.


The education of our children around Remembrance Day is important, and it could be argued that it is the most important act of our remembrance.

Il est important d'enseigner à nos enfants ce qu'est le jour du Souvenir.


Against the backdrop of International Holocaust Remembrance Day, a new report published today finds most EU Member States have not yet correctly implemented EU rules designed to tackle racist and xenophobic hate crimes.

Dans le contexte de commémoration internationale de l'Holocauste, un nouveau rapport publié aujourd’hui indique que la plupart des États membres n'ont pas encore mis en œuvre, de manière satisfaisante, les règles de l’UE visant à lutter contre les crimes racistes et xénophobes inspirés par la haine.


Bureaucracy, overregulation, no ounce of respect for the principle of subsidiarity, political correctness, no respect for Europe’s Christian heritage, and the obsessive desire to admit Islamic Turkey to the EU have meant that these days, most Europeans equate the European ideal of the founding fathers with an intrusive super state that no longer listens to what the people want.

La bureaucratie, l’excès de réglementation, le manque de respect pour le principe de subsidiarité, pour la correction politique, pour l’héritage chrétien de l’Europe et le désir obsessionnel d’admettre la Turquie islamique au sein de l’Union européenne ont fait que la plupart des Européens assimilent l’idéal européen des pères fondateurs à un super État intrusif qui n’est plus à l’écoute de ce que veut le peuple.


We take pride in being able, today, to celebrate Schuman Day together with 27 Member States of the European Union, but 9 May is, for other reasons, a controversial date, as we have seen most recently in the dispute concerning the Soviet soldiers’ memorial in Tallinn, the capital of Estonia, and it is for that reason that we call to mind our resolution of 12 May 2005, in which this House remarked upon the fact that there were some nations for whom the end of the Second World War ...[+++]

Nous sommes fiers de pouvoir célébrer aujourd’hui la journée de l’Europe dédiée à R.Schuman avec les 27 États membres de l’Union européenne. Pour d’autres raisons, le 9 mai est aussi une date controversée, comme nous avons pu le constater dernièrement au travers du conflit autour du monument au soldat soviétique de Tallinn, la capitale de l’Estonie. C’est la raison pour laquelle nous rappelons notre résolution du 12 mai 2005, dans laquelle cette Assemblée notait que pour quelques nations, la fin de la Seconde Guerre mondiale a également marqué le début d’une nouvelle tyrannie, celle de l’Union soviétique.


The European Parliament is aware that, at the end of the day, extremism and xenophobia, from whatever quarter, comes from a very small section of the population of that country and under no circumstances must it cast a shadow over the whole of Dutch society, which is one of the most tolerant and inclusive societies in Europe.

Le Parlement européen est conscient que, en fin de compte, l’extrémisme et la xénophobie, de quelque endroit que ce soit, proviennent d’une très petite partie de la population de ce pays et en aucune circonstance, cela ne doit jeter le discrédit sur l’ensemble de la société néerlandaise, qui est une des sociétés les plus tolérantes et inclusives d’Europe.


We have therefore arrived at the view that it is probably most appropriate to let the issue of a national day of remembrance be purely a national issue and to inspire national authorities to take decisions to establish such days.

Nous en sommes dès lors arrivés à la conclusion qu'il était probablement plus approprié de laisser la question d'une journée nationale du souvenir être résolue au niveau national et d'encourager les autorités nationales pour qu'elles prennent une telle décision.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remembrance day meant mostly casting' ->

Date index: 2024-09-25
w