Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remark because she said very eloquently " (Engels → Frans) :

I make this remark because she said very eloquently that we would not be here today if the merchant marines had not fought or contributed to defending our country and democracy.

Je fais cette observation parce qu'elle a fait valoir avec beaucoup d'éloquence que nous ne serions pas ici aujourd'hui si les marins marchands n'avaient pas contribué à la défense de notre pays et de la démocratie.


Speaking about democracy, it was not long ago when the very same party had ejected one of its own just because she spoke her mind and because she said what she wanted to say.

À propos de démocratie, il convient de se rappeler qu'il n'y a pas si longtemps c'est ce même parti qui a expulsé un des siens parce que la députée en question disait exactement ce qu'elle pensait.


Very recently the Minister of Justice said that the federal government would not match the provincial contribution on a 50:50 basis because she said that the federal government could not afford the cost of the new programs she is implementing under her act.

La ministre de la Justice a indiqué dernièrement que le gouvernement fédéral n'allait pas contribuer à parts égales avec les provinces parce qu'il ne pouvait se permettre de financer les nouveaux programmes instaurés sous le régime de la loi.


At that time, she said she was not interested, but she was interested in talking to me about collecting all the federal taxes because she said that's a very efficient way of collecting taxes, that it doesn't serve for both of us to be collecting taxes—but they would like to collect all the taxes.

À ce moment-là, elle m'a dit qu'elle n'était pas intéressée, mais qu'elle aimerait discuter de la possibilité que la province perçoive toutes les taxes fédérales; elle a dit que ce serait une méthode de perception très efficiente, qu'il était inutile que nos deux paliers de gouvernement s'occupent de la perception des taxes—mais que le Québec voudrait s'en occuper seul.


− Mr President, I start my concluding remarks by thanking once again Mrs Giannakou for her report because I think that this debate has very clearly proven that the concern and the issues she raised in her report are legitimate; they are at the heart of European inte ...[+++]

− (EN) Monsieur le Président, je commencerai mes conclusions en remerciant encore une fois Mme Giannakou pour son rapport, car ce débat a très clairement montré combien sont légitimes les préoccupations et les questions qu’elle y soulève; elles sont en effet au cœur de l’intégration européenne et de sa nature démocratique.


I know our new Commissioner also shares this view in relation to the legacy of Mr Monti, because only recently she has been speaking at Bocconi University and making very similar remarks about Mr Monti's contribution.

Je sais que notre commissaire partage elle aussi cet avis sur l’héritage de M. Monti, car elle a tout récemment prononcé un discours à l’université de Bocconi et a tenu des propos très semblables au sujet de la contribution de M. Monti.


– (IT) Mr President, I do not want to repeat everything that has already been said by Members in the course of this debate, which has seemed very eloquent to me, but every so often we find ourselves once again discussing this problem of the attitude of Europe and the international community towards Afghanistan, because each time it seems that the ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, je ne répéterai pas ce qui a déjà été dit par les collègues au cours de ce débat, et que je trouve très éloquent, mais nous devons régulièrement reparler du problème de l'attitude de l'Europe et de la communauté internationale vis-à-vis de l'Afghanistan parce qu'il semble à chaque fois que le précédent record en matière de violation des droits de l'homme a été dépassé.


– (IT) Mr President, I do not want to repeat everything that has already been said by Members in the course of this debate, which has seemed very eloquent to me, but every so often we find ourselves once again discussing this problem of the attitude of Europe and the international community towards Afghanistan, because each time it seems that the ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, je ne répéterai pas ce qui a déjà été dit par les collègues au cours de ce débat, et que je trouve très éloquent, mais nous devons régulièrement reparler du problème de l'attitude de l'Europe et de la communauté internationale vis-à-vis de l'Afghanistan parce qu'il semble à chaque fois que le précédent record en matière de violation des droits de l'homme a été dépassé.


Because, before I left for Strasbourg, I met a former Member of the European Parliament, Mrs Monica Baldi, who is very au fait with cultural issues. While we were discussing this report over a good coffee in a bar, she said to me: "Why is it that this report hopes to reduce the number of cultural sites listed in Italy?

Avant de partir pour Strasbourg, j'ai rencontré une ancienne députée du Parlement européen, Mme Monica Baldi, bien au courant des questions culturelles, avec laquelle j'ai discuté de ce rapport dans un bar, devant un bon café, et qui m'a fait remarquer : "Pourquoi, dans ce rapport, espère-t-on diminuer le nombre des sites culturels italiens qui figurent sur ces listes ?


Mr. Herbert Allard: I think she said it eloquently, that it has to be done very sensitively because you run the risk of alienating a child from a parent.

M. Herbert Allard: Je crois qu'elle a expliqué avec éloquence qu'il faut agir avec beaucoup de tact car on risque autrement de créer un sentiment d'aliénation entre un enfant et un parent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remark because she said very eloquently' ->

Date index: 2021-11-24
w