Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remain at your disposal should you have any further questions after today » (Anglais → Français) :

Should you have any further questions, please do not hesitate to have your office contact Jennifer Cooper, Ministerial Services.

Si vous avez d'autres questions, n'hésitez pas à communiquer avec Jennifer Cooper, Services ministériels.


I will of course remain at your disposal should you have any further questions after today's discussion, and will continue to answer any written queries as fully and as promptly as possible.

Je suis bien évidemment disposé à répondre aux éventuelles questions que vous aurez à me poser à l'issue du débat d'aujourd'hui et continuerai de donner suite aussi complètement et rapidement que possible à toute question écrite de votre part.


I will wrap up the meeting now. You should be aware, as I mentioned to the previous panel, that if you have further submissions to make or you wish to respond to any of the conversation and questions here today, you're welcome to submit those to our clerk at any time during the course of this study ...[+++]

Comme je l'ai dit aux témoins précédents, sachez que si vous avez d'autres commentaires ou réactions aux questions d'aujourd'hui, vous pouvez toujours les présenter par écrit et les transmettre à notre greffière à tout moment pendant le cours de cette étude.


Nicolaï, Council (NL) Mr President, further to your kind words, I would like to preface my speech with the remark that unfortunately, given today’s previous planning in your Parliament, I have a commitment as a result of which I should have left by 7 p.m. ...[+++]

Nicolaï, Conseil. - (NL) Monsieur le Président, après vos aimables propos, je voudrais commencer mon intervention en vous informant que, malheureusement, compte tenu de la planification préalable prévue aujourd’hui au sein de cette Assemblée, j’ai un engagement qui m’oblige à vous quitter pour 19 heures. Par conséquent, avec votre permission, je quitter ...[+++]


– (DE) Mr President, because so many questions have unfortunately remained unanswered today, I should like to ask a number of further questions and request that the Council and the Commission answer these.

- (DE) Monsieur le Président, tant de questions étant malheureusement restées sans réponse aujourd'hui, je voudrais poser quelques questions supplémentaires et demander au Conseil et à la Commission d’y répondre.


Therefore, I would move that not withstanding any standing orders and usual practices of the House, Bill C-208, an act to amend the members of Parliament Retiring Allowances Act, be made votable and referred after second reading to a committee of the whole instead of to the legislative committee and that, unless otherwise disposed of, no later than five minutes before the end of the time provided for the consideration of Private Members' ...[+++]

Ainsi, je propose que, nonobstant tout article du Règlement et les pratiques habituelles de la Chambre, le projet de loi C-208, Loi modifiant la Loi sur les allocations de retraite des parlementaires, soit choisi pour faire l'objet d'un vote et renvoyé après l'étape de la deuxième lecture à un comité plénier au lieu d'un comité législatif et que, à moins qu'on en ait disposé ...[+++]


I can assure you that my colleagues, representatives of the government and I will remain at your disposal to provide you with information and answer any questions you may have throughout your deliberations.

Je peux vous assurer que mes collègues, les représentants du gouvernement et moi-même resterons à votre disposition pour vous fournir l'information et répondre aux questions que vous pourriez avoir pendant toute la durée de vos délibérations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remain at your disposal should you have any further questions after today' ->

Date index: 2023-12-12
w