Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relation to what senator fairbairn said earlier " (Engels → Frans) :

In relation to what Senator Fairbairn said earlier about the waiting list to get out of Riverview Hospital versus the issue of the course of treatment, people with mental illness vote with their feet.

À propos de ce qu'a dit le sénateur Fairbairn plus tôt au sujet de la liste d'attente pour sortir de l'Hôpital Riverview, par rapport à la question de la durée du traitement, les personnes atteintes d'une maladie mentale votent avec leurs pieds (en allant ailleurs).


However, in reference to what Senator Cordy said earlier, the problem with collecting that data, in my experience and that of others, is that people who go overseas frequently come back with an incomplete record of exactly what transpired.

Cependant, en ce qui concerne ce que le sénateur Cordy a dit plus tôt, d'après mon expérience et celle d'autres professionnels, la collecte des données présente un problème du fait que les personnes qui vont à l'étranger reviennent souvent avec un dossier incomplet.


I heard what Senator Corbin said earlier and what others have said on the subject of the motion that is now before us.

J'ai entendu ce que disaient plus tôt le sénateur Corbin et d'autres au sujet de la motion dont nous sommes saisis.


Without doubt we need to replace the WTO in the system of the United Nations, because what Commissioner Prodi said earlier about relations with the other agencies comes down to that, perhaps under the control of an ‘economic and social security council’, as proposed by the former president of the Commission, Jacques Delors.

Sans doute faut-il replacer l’OMC dans le système des Nations unies, car ce qu’a dit tout à l’heure le commissaire Prodi sur les relations avec les autres agences revient à cela, et peut-être sous le contrôle d’un "conseil de sécurité économique et social", comme cela a été proposé par l’ancien président de la Commission, Jacques Delors.


– Mr President, on a point of order and to clarify what I said earlier on, during the vote on the period of reflection, in the split vote relating to paragraph 2 of Amendment 2, you requested a roll-call vote but then changed your mind and said the first part of that split vote would be checked.

- (EN) Monsieur le Président, concernant une motion de procédure et pour préciser ce que j’ai dit tout à l’heure, lors du vote sur la période de réflexion, pour le vote séparé sur le paragraphe 2 de l’amendement 2, vous avez demandé un vote par appel nominal, mais vous avez ensuite changé d’avis et déclaré que la première partie du vote séparé sera ...[+++]


– Mr President, on a point of order and to clarify what I said earlier on, during the vote on the period of reflection, in the split vote relating to paragraph 2 of Amendment 2, you requested a roll-call vote but then changed your mind and said the first part of that split vote would be checked.

- (EN) Monsieur le Président, concernant une motion de procédure et pour préciser ce que j’ai dit tout à l’heure, lors du vote sur la période de réflexion, pour le vote séparé sur le paragraphe 2 de l’amendement 2, vous avez demandé un vote par appel nominal, mais vous avez ensuite changé d’avis et déclaré que la première partie du vote séparé sera ...[+++]


Sir Evelyn de Rothschild was interviewed by Maclean's. Apropos what is happening in the banking industry as it relates to what Senator Stewart said, Mr. Rothschild said:

Au sujet de la situation dans le secteur bancaire, que décrit le sénateur Stewart, M. Rothschild déclarait:


We do not have enough time to go into detail in relation to this but I repeat what I said earlier that this is an issue that we will have to give very careful consideration to.

Nous n'avons pas assez de temps pour entrer dans les détails en la matière, mais je répète ce que j'ai dit, à savoir que cela constitue une question que nous devrons soigneusement examiner.


In any event, what I do believe – as I said earlier is that the euro, at the moment, has an exchange rate which, if we analyse it in relation to its components and its historical situation, is not that different from situations which have existed at other times.

De toutes façons, je pense - comme je l'ai dit précédemment - que l'euro a actuellement un taux de change qui, si nous l'analysons par rapport à ses composantes et à sa situation historique, n'est pas très éloigné de situations qui ont existé à d'autres époques.


I will add one point to what Senator Fairbairn said.

Je vais simplement ajouter un point à la déclaration du sénateur Fairbairn.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'relation to what senator fairbairn said earlier' ->

Date index: 2023-09-18
w