Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relation to binyam mohamed » (Anglais → Français) :

the statements by the UK Foreign Secretary on two US extraordinary rendition flights carrying two prisoners that landed on UK territory in 2002 and the compiling of a list of suspect flights that would be sent to US authorities to request specific assurances that they had not been used for rendition, as well as the statements by the Prime Minister in this regard; the referral by the UK Home Secretary to the UK Attorney General of the question of possible 'criminal wrongdoing' by MI5 and the CIA in relation to Binyam Mohamed's treatment; the High Court's ruling of 5 February 2009 that it was unable to order the disclosure of information ...[+++]

les déclarations du ministre britannique des affaires étrangères, relatives à deux vols de "restitution extraordinaire" effectués par les États-Unis, transportant deux prisonniers, qui ont atterri sur le territoire du Royaume-Uni en 2002, l'établissement d'une liste de vols suspects à envoyer aux autorités américaines pour obtenir de celles-ci l'assurance expresse qu'ils n'avaient pas été utilisés à des fins de restitution, et les déclarations du Premier ministre à cet égard; la demande du ministre de l'intérieur au procureur général du Royaume-Uni sur la question de possibles actes délictueux commis par le MI5 et la CIA dans le traitement ...[+++]


– the statements by the UK Foreign Secretary on two US extraordinary rendition flights carrying two prisoners that landed on UK territory in 2002 and the compiling of a list of suspect flights that would be sent to US authorities to request specific assurances that they had not been used for rendition, as well as the statements by the Prime Minister in this regard; the request from the UK Home Secretary to the Attorney General to investigate possible 'criminal wrongdoing' by MI5 and the CIA in relation to Binyam Mohamed's treatment; the High Court ruling of 5 February 2009 that it was unable to order the disclosure of information about ...[+++]

les déclarations du ministre des affaires étrangères du Royaume-Uni, relatives à deux vols dits de restitution extraordinaire effectués par les États-Unis, transportant deux prisonniers, qui ont atterri sur le territoire britannique en 2002; l'établissement d'une liste de vols suspects devant être envoyée aux autorités des États-Unis pour obtenir de celles-ci l'assurance que ces vols n'avaient pas été utilisés à des fins de restitution; et les déclarations du premier ministre à cet égard; la demande du ministre de l'intérieur au procureur général du Royaume-Uni d'enquêter sur de possibles actes délictueux commis par le MI5 et la CIA dans le traitement ...[+++]


the statements by the UK Foreign Secretary on two US extraordinary rendition flights carrying two prisoners that landed on UK territory in 2002 and the compiling of a list of suspect flights that would be sent to US authorities to request specific assurances that they had not been used for rendition, as well as the statements by the Prime Minister in this regard; the referral by the UK Home Secretary to the UK Attorney General of the question of possible 'criminal wrongdoing' by MI5 and the CIA in relation to Binyam Mohamed's treatment; the High Court's ruling of 5 February 2009 that it was unable to order the disclosure of information ...[+++]

les déclarations du ministre britannique des affaires étrangères, relatives à deux vols de "restitution extraordinaire" effectués par les États-Unis, transportant deux prisonniers, qui ont atterri sur le territoire du Royaume-Uni en 2002, l'établissement d'une liste de vols suspects à envoyer aux autorités américaines pour obtenir de celles-ci l'assurance expresse qu'ils n'avaient pas été utilisés à des fins de restitution, et les déclarations du Premier ministre à cet égard; la demande du ministre de l'intérieur au procureur général du Royaume-Uni sur la question de possibles actes délictueux commis par le MI5 et la CIA dans le traitement ...[+++]


the statements by the UK Foreign Secretary on two US extraordinary rendition flights carrying two prisoners that landed on UK territory in 2002 and the compiling of a list of suspect flights that would be sent to US authorities to request specific assurances that they had not been used for rendition, as well as the statements by the Prime Minister in this regard; the referral by the UK Home Secretary to the Attorney General of the question of possible 'criminal wrongdoing' in relation to Binyam Mohamed's treatment and the impossibility of disclosing information relevant to this case owing to the alleged US threat to block any further ex ...[+++]

les déclarations du secrétaire d'État britannique aux affaires étrangères, relatives à deux vols de "restitution extraordinaire" effectués par les États-Unis, transportant deux prisonniers, qui ont atterri sur le territoire du Royaume-Uni en 2002, l'établissement d'une liste de vols suspects à envoyer aux autorités des États-Unis pour obtenir de celles-ci l'assurance expresse qu'ils n'avaient pas été utilisés à des fins de restitution, et les déclarations du Premier ministre à cet égard; la demande du ministre de l'intérieur au procureur général du Royaume-Uni sur la question de possibles actes délictueux dans le traitement ...[+++]


One of our theme leaders is Dr. Mohammed Dore at Brock University who is an economist working on a number of bulk-water related issues.

Nous avons un expert, M. Mohammed Dore, à l'Université Brock, qui est économiste et qui travaille sur le dossier du prélèvement massif d'eau.


Jalaluddin Haqqani has close relations with Mohammed Omar and had close relations with Usama bin Laden (deceased).

Jalaluddin Haqqani entretient des liens étroits avec Mohammed Omar et entretenait des liens étroits avec Oussama ben Laden (décédé).


74. Condemns the extraordinary rendition, on two occasions, of Binyam Mohammed, Ethiopian citizen and resident in the United Kingdom; points out that Binyam Mohammed has been held in at least two secret detention facilities, in addition to military prisons;

74. condamne la restitution extraordinaire, à deux reprises, de Binyam Mohammed, citoyen éthiopien résidant au Royaume-Uni; souligne que Binyam Mohammed a été détenu dans au moins deux centres de détention secrets, outre les prisons militaires;


Amnesty International described the bill as falling “dismally short of what would be required to meet minimal international and constitutional fair trial guarantees” (57) Forcese and Waldman have suggested that Bill C-3 is likely to create problems in Canada similar to those experienced in the United Kingdom in relation to its controversial system of special advocates (58) Mohamed Harkat, who is currently subject to a security certificate and on release under strict conditions, is quoted as having said that Bill C-3 is an “insult” to ...[+++]

Amnesty International décrivait le projet de loi en disant qu’il « s’agissait d’un échec total pour ce qui est de respecter le minimum requis en droit international et dans la Constitution afin de garantir le droit à un procès équitable »(57). Forcese et Waldman sont d’avis que le projet de loi est susceptible de créer au Canada des problèmes semblables à ceux qu’a vécu le Royaume-Uni relativement à son régime controversé d’avocats spéciaux(58).


Further down we have, from the Canada-Arab Business Council, Mr. Dwain Lingenfelter, chairman and CEO, vice-president government relations, Nexen, Inc. We have with us Mr. Mohamed Azzam, president of containboard, from G.A. Paper International Inc.; as well as Mr. Richard Mann, director general.

Nous saluons également la présence de M. Dwain Lingenfelter, qui occupe les fonctions de président-directeur général du Conseil de commerce canado-arabe et qui est vice-président des relations gouvernementales à Nexen Inc; de M. Mohamed Azzam, président du Conseil et président de Containerboard chez G.A. Paper International Inc. ainsi que de Richard Mann, qui est directeur général du Conseil.


This visit follows the meeting in Brussels between a Moroccan experts' delegation and Commission energy officials, and the official visit of Mr Abdellatif Filali, Minister of Foreign Affairs and Cooperation, and Mr Mohamed Sequat, Secretary of State for Foreign Affairs and Cooperation, with responsibility for relations with the EEC. The Community delegation had discussions with Mr Azeddine Laraki, the Prime Minister, Mr Mohamed Kabbaj, Minister of Professional Training and Executive Training, Mr Mohamed Fetah, Minister for Mines and E ...[+++]

Cette visite fait suite a la rencontre d'une delegation technique marocaine avec les responsables de l'energie a la Commission des Communautes europeennes a Bruxelles et au voyage officiel de MM. Abdellatif FILALI et Mohamed SEQUAT, respectivement Ministre des Affaires etrangeres et de la Cooperation et Secretaire d'Etat aux Affaires etrangeres et a la Cooperation, charges des relations avec la C.E.E. La delegation europeenne a eu des entretiens avec MM. Azeddine LARAKI, Premier Ministre, Mohamed KABBAJ, Ministre de l'Equipement de la ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'relation to binyam mohamed' ->

Date index: 2021-11-12
w