Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reject what president sarkozy calls " (Engels → Frans) :

Third, opponents of the creation of a parallel system reject what they usually call " a two tier" system, that is, a system in which patients in the private system receive expedited service or qualitatively superior care.

Troisièmement, les adversaires de la création d’un système parallèle rejettent ce qu’ils appellent généralement le système « à deux vitesses », c’est-à-dire un système dans lequel les patients du secteur privé obtiennent un service plus rapide ou de qualité supérieure.


Ms. Ann Gertler: I just want to say the part of my paper I did not read called attention to what President Clinton called one of the most satisfactory experiences in arms control that had ever existed, and that was the UNSCOM work in Iraq, which destroyed a lot of weapons, put in monitoring devices at other weapons sites, read a tremendous amount of documentation, which told them a great deal about the country, and so forth.

Mme Ann Gertler: Je tiens seulement à ajouter que la partie de ma communication que je n'ai pas lue attirait l'attention sur une déclaration du président Clinton dans laquelle il affirmait que l'une des expériences les plus satisfaisantes à avoir jamais existé en matière de contrôle des armes était celle des travaux de la CSNU en Irak, travaux au cours desquels on a procédé à la destruction d'un grand nombre d'armes, installé des appareils de surveillance dans de nombreuses installations de guerre, lu une quantité extraordinaire de do ...[+++]


This new direction must reject what President Sarkozy calls recasting capitalism and must say no to the policy of Economic and Monetary Union, along with the associated Stability Pact and false autonomy of the European Central Bank (ECB).

Ce nouveau cap doit rejeter ce que le président Sarkozy appelle la refonte du capitalisme et doit dire «non» à la politique de l’Union économique et monétaire, ainsi qu’au pacte de stabilité connexe et à la fausse autonomie de la Banque centrale européenne.


President Sarkozy called the first meeting of the Heads of State or Government of the euro zone in the autumn of 2008.

Le Président Sarkozy a réuni une première fois les chefs d'Etat et de gouvernement de la zone euro en l'automne 2008.


Honourable senators, I am aware of what President Sarkozy said, and I am aware of the fragile economic condition in the world.

Honorables sénateurs, je suis au courant de ce que le président Sarkozy a déclaré et je sais que l'économie mondiale est fragile.


– (NL) Mr President, like Mr Salafranca, I should like to pick up on what President Sarkozy stated this morning: we have to try to solve the problems with Russia via dialogue rather than confrontation.

(NL) Monsieur le Président, comme M. Salafranca, je voudrais citer le président Sarkozy qui a dit ce matin que nous devons essayer de résoudre les problèmes avec la Russie par le dialogue plutôt que par la confrontation.


(IT) Madam President, ladies and gentlemen, we fully agree with what President Sarkozy said in Evian: that only the coordinated action of central banks and governments will make it possible to curb the systemic risk.

(IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, nous sommes entièrement d’accord avec ce que le président Sarkozy a dit à Evian: que seule l’action coordonnée des banques centrales et des gouvernements permettrait de réduire le risque systémique.


No, this vehemence, this denial, is directed primarily against what President Barroso calls Europe’s ‘sacred values’ – values like freedom, democracy and the rule of law, which are conspicuously absent in Russia today.

Non, cette véhémence, ce rejet visent au premier chef ce que le président Barroso appelle les «valeurs sacrées» de l'Europe – des valeurs comme la liberté, la démocratie et l'État de droit, visiblement inexistantes dans la Russie d'aujourd'hui.


If that is the case, and if there is no final agreement on containing biological and toxic weapons, what kind of message will it send out to what President Bush calls the ‘rogue’ states of the world?

Si tel est le cas, et si un accord final ne peut être conclu sur la maîtrise des armes biologiques et à toxines, quel message transmettrons-nous aux États du monde que le président Bush qualifie de "voyous" ?


At least I have the proposal for the motion of the member from Calgary Southeast, near Qu'Appelle, who calls his Motion No. 160. I call on my colleagues to support Motion No. 160 and to stand against the unspeakable assaults of the member for Wentworth—Burlington in an effort to get us to reject what I would call a fine motion.

Au moins, j'ai le projet de la motion du député de Calgary-Sud-Est, près de Qu'Appelle, qui appelle sa motion M-160. J'appelle mes collègues à appuyer la motion M-160 envers et contre les assauts inqualifiables du député de Wentworth—Burlington qui veut nous faire rejeter ce que j'appelle une belle motion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reject what president sarkozy calls' ->

Date index: 2025-09-03
w