Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reiterated that funding alone would " (Engels → Frans) :

It is important to acknowledge that both Senate committee and the national panel reiterated that funding alone would not solve the problem.

Il est important de souligner que le comité sénatorial et le panel national ont tous deux réaffirmé que le financement à lui seul ne résoudra pas le problème.


To illustrate, he explained that the pension fund alone would have to have filed a report the size of a large city's phone book.

Ainsi, il a expliqué qu'il faudrait que, à lui seul, le fonds de pension produise un rapport aussi épais que l'annuaire téléphonique d'une grande ville.


Mr. Speaker, in the 2004 health accord, federal and provincial governments agreed that funding alone would not save medicare and that they had to work together across jurisdictions to make changes.

Monsieur le Président, dans l'accord de 2004 sur la santé, les gouvernements fédéral et provinciaux ont convenu que le financement en soi ne suffirait pas à sauver l'assurance-maladie et qu'ils devaient travailler de concert pour y apporter des changements.


Considering that the estimated cost for upgrading our present highway system is over $17 billion, this funding alone, with matching provincial funding, would go a long way toward correcting a problem that has been overlooked for too long.

Étant donné qu'on estime à plus de 17 milliards de dollars le coût de la réfection de notre actuel réseau routier, cette somme, alliée à un financement équivalent des provinces, aiderait beaucoup à corriger un problème qui est depuis trop longtemps négligé.


In so doing, this bill further ensures the safety of offshore workers. However, I want to reiterate that this bill would be an even better fit if it implemented Justice Wells' recommendation number 29 or if it would at least call for a review, in five years, of how the bill is being enforced to determine whether the creation of a new, independent and stand-alone organization to regulate safety issues in the offshore is warranted.

Néanmoins, je répète que ce projet de loi serait encore mieux adapté à la situation s'il mettait en application la recommandation 29 du juge Wells ou si, au moins, il acceptait de réviser l'application de ce projet de loi dans cinq ans afin de déterminer si la création d'un nouvel organisme autonome et distinct chargé de réglementer les questions de sécurité dans la zone extracôtière est nécessaire.


The Danish authorities acknowledge that the multiarena project would not be carried out by way of market forces alone and that the public co-financing is necessary for it to be realised as shown by the failed attempt in 2009 to build a multiarena due to lack of necessary funding (12).

Les autorités danoises reconnaissent que le projet d'arène polyvalente ne serait pas porté par les seules forces du marché et que le cofinancement public est nécessaire à sa réalisation, comme en témoigne la tentative de construire une arène polyvalente en 2009, dont l'échec est dû au manque de financement nécessaire (12).


N. whereas, in a 34-Member State European Union, Croatia would account for only 7% of this additional structural funding, calculated under existing rules, and the other Western Balkan states currently receiving pre-accession assistance for 9.2%, while Turkey alone would receive 63%,

N. considérant que, dans une Union européenne à 34 États membres, conformément aux règles en vigueur actuellement, la Croatie ne représenterait que 7 % des crédits structurels supplémentaires, et l'ensemble des autres pays des Balkans occidentaux qui bénéficient actuellement d'une aide de préadhésion, 9,2 %, tandis que la Turquie à elle seule revendiquerait 63 %,


N. whereas, in a 34-member state European Union, Croatia would account for only 7% of this additional structural funding, calculated under existing rules, and the other Western Balkan states currently receiving pre-accession assistance for 9.2%, while Turkey alone would receive 63%,

N. considérant que, dans une Union européenne à 34 États membres, conformément aux règles en vigueur actuellement, la Croatie ne représenterait que 7 % des crédits structurels supplémentaires, et l'ensemble des autres pays des Balkans occidentaux qui bénéficient actuellement d'une aide de préadhésion, 9,2 %, tandis que la Turquie à elle seule revendiquerait 63 %,


The different funding requirements of the BTPS allowed by the Crown guarantee would thus procure benefits to BT alone without any need to resort to actual insolvency, on the top of the benefits of protection to beneficiaries of the BTPS.

Les exigences de financement différentes de BTPS autorisées par la garantie publique procureraient ainsi des avantages à BT seule sans nécessité de recourir à l'insolvabilité réelle, en plus des avantages de protection aux bénéficiaires de BTPS.


In future, it should be the Italian guarantee fund alone, which would obviously try to obtain redress.

À l'avenir, ce devrait être exclusivement le fonds de garantie italien, lequel s'efforcera naturellement d'introduire un recours.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reiterated that funding alone would' ->

Date index: 2025-07-22
w