Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regulation had distorted » (Anglais → Français) :

By a decision of 7 May 2010, the Portuguese Competition Authority held that the Training Credits Regulation had distorted competition on the market in compulsory training for chartered accountants throughout the national territory, in breach of EU law.

Par décision du 7 mai 2010, l’Autorité de la concurrence du Portugal a déclaré que le règlement relatif à l’obtention de crédits de formation avait causé une distorsion de concurrence sur le marché de la formation obligatoire des experts-comptables sur l’ensemble du territoire national, en violation du droit de l'Union.


the Commission, after analysing the information submitted by Spain and taking into account the fact that Spain ensured that the maximum aid intensities laid down in Article 4 had been respected when applying the scheme, considers that the aid measures for mining training which the Autonomous Region of Castile-Leon granted will not lead to any distortion of competition and can be allowed on the basis of the abovementioned Regulation.

Après l’examen des informations communiquées par l’Espagne et compte tenu que cette dernière garantissait que les intensités maximales de l’aide visées à l’article 4 avaient été respectées lors de l’application du régime, la Commission considère que les mesures d’aide à la formation minière attribuées par la Communauté autonome de Castille et León ne fausseront pas la concurrence et peuvent être autorisées en vertu du règlement précité.


In those circumstances, the Court of First Instance was entitled, at paragraph 39 of the contested judgment, to hold, without distorting the evidence summarised at paragraphs 21 and 22 of the contested judgment, that that evidence failed to show that the marks in question had distinctive character within the meaning of Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94, and that it was only capable of establishing that those marks could become distinctive in consequence of the use made of them for the purposes of Article 7(3) ...[+++]

Dans ces conditions, le Tribunal a pu, au point 39 de l’arrêt attaqué, considérer, sans les dénaturer, que les éléments de preuve résumés aux points 21 et 22 de l’arrêt attaqué n’établissaient pas que les marques en cause avaient un caractère distinctif, au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94, et qu’ils étaient seulement susceptibles de démontrer que ces marques pouvaient acquérir un caractère distinctif à la suite de l’usage qui en serait fait, au sens de l’article 7, paragraphe 3, du même règlement.


12. Believes that the "polluter pays' principle needs to be applied more widely, particularly in the energy products sector, but points out that it should be implemented not only through taxation but also through regulation; considers that the serious competitive distortions affecting the energy sector, which are specifically linked to variations in the degree of liberalisation in national markets, represent an obstacle to the app ...[+++]

12. estime qu'il convient d'appliquer plus largement, en particulier dans le domaine des produits énergétiques, le principe du "pollueur payeur"; rappelle cependant que ce principe ne se traduit pas seulement dans l'imposition fiscale, mais également dans la réglementation; dénonce les graves distorsions de concurrence liées en particulier aux asymétries constatées dans le niveau de libéralisation des marchés nationaux qui frappent le secteur de l'énergie, ce qui constitue un obstacle à l'application de ce principe; note avec préoccupation que, conformément à ce qu'une étude de l'OCDE a également souligné, afin de maintenir la compéti ...[+++]


13. Believes that the ‘polluter pays’ principle needs to be applied more widely, particularly in the energy products sector, but points out that it should be implemented not only through taxation but also through regulation; considers that the serious competitive distortions afflicting the energy sector, which are specifically linked to variations in national markets’ degree of liberalisation, represent an obstacle to the applicat ...[+++]

13. estime qu'il convient d'appliquer plus largement, en particulier dans le domaine des produits énergétiques, le principe du "pollueur payeur"; rappelle cependant que ce principe ne se traduit pas seulement dans l'imposition fiscale, mais également dans la réglementation; dénonce les graves distorsions de concurrence liées en particulier aux asymétries constatées dans le niveau de libéralisation des marchés nationaux qui frappent le secteur de l'énergie, ce qui constitue un obstacle à l'application de ce principe; note avec préoccupation que, conformément à ce qu'une étude de l'OCDE a également souligné, afin de maintenir la compéti ...[+++]


The firm had repaid part of the aid (ÖS 67 million) to the Vienna Municipal Council, the sum repaid being the amount of aid which the Commission had deemed incompatible with Article 23 of the Free Trade Agreement. The Commission regarded the repayment as having eliminated the distortion of competition and had accordingly proposed that the Regulation be repealed.

La Commission a estimé que le remboursement partiel de cette aide, effectué par la firme concernée à hauteur d'un montant total de 67 million ÖS au profit de la ville de Vienne, montant correspondant à l'aide considérée comme incompatible avec l'article 23 de l'Accord de libre-échange par la Commission, avait pour effet d'éliminer la distorsion de concurrence relevée antérieurement et a proposé par conséquent l'abrogation de ce règlement.


At its meeting on 20 December 1993 (see Press Release 11394/93 - Presse 250) the Council had adopted a Regulation reinstating a 14% duty on television sets produced by Grundig Austria GmbH to deal with the distortion of competition and the impact on trade caused by aid which the Vienna Municipal Council had granted in May 1991 and June 1992.

En effet, le Conseil avait, lors de sa session du 20 décembre 1993 (c.f. Communication à la Presse doc. 11394/93 - Presse 250), adopté un règlement prévoyant le rétablissement d'un droit de 14% pour les appareils de télévision produits par Grundig Austria GmbH en vue de remédier à la distorsion de concurrence et à l'incidence sur les échanges provoquées par une aide octroyée par le Conseil municipal de Vienne en mai 1991 et juin 1992.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regulation had distorted' ->

Date index: 2021-06-21
w