Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regrets that the belarusian authorities have once again failed » (Anglais → Français) :

1. Recognises the parliamentary elections held in Belarus on 23 September 2012 as not free and not fair; regrets that the Belarusian authorities have once again failed to use this opportunity to provide a transparent and free choice for Belarusian citizens;

1. constate que les élections législatives qui se sont tenues en Biélorussie le 23 septembre 2012 n'étaient ni libres ni équitables; regrette que les autorités biélorusses aient refusé, une fois de plus, de saisir cette opportunité pour permettre aux citoyens de Biélorussie de faire un choix transparent et libre;


32. Regrets the fact that, according to the conclusions of the ODIHR long-term mission, the latest presidential election, held on 9 October 2013, once again failed to meet OSCE standards, with restrictions being placed on freedom of assembly and expression; calls, in view of this, on the Azerbaijani authorities to address and swiftly implement all the recommendations included in present and past ODIHR/OSCE rep ...[+++]

32. regrette, au vu des conclusions de la mission à long terme du BIDDH, que les dernières élections présidentielles du 9 octobre 2013 ne se soient, une fois encore, pas déroulé dans le respect des normes de l'OSCE, des restrictions ayant été imposées à la liberté de réunion et d'expression; invite, à cet égard, les autorités azerbaïdjanaises à prendre en compte et à mettre en œuvre rapidement toutes les recommandations figurant dans les rapports prés ...[+++]


3. Following withdrawal of the recognition, holdings may be officially recognised again once the problems identified have been solved and the requirements laid down in Annex IV are fulfilled to the satisfaction of the competent authority.

3. Après le retrait de la reconnaissance, les exploitations peuvent être de nouveau reconnues officiellement dès que les problèmes constatés ont été résolus et que les exigences énoncées à l'annexe IV sont remplies, à la satisfaction de l'autorité compétente.


11. Reiterates its strongly held opinion that the Council and the Commission should adopt the position that an excessive deficit procedure concerning a Member State must have been closed before compliance with the Maastricht criteria is assessed as prescribed in Article 2 of the Protocol on the convergence criteria; regrets that the Commission has, once again, failed c ...[+++]orrectly to apply the EC Treaty in this regard;

11. réaffirme sa ferme conviction que le Conseil et la Commission devraient adopter la position selon laquelle une procédure de déficit excessif visant un État membre doit avoir été clôturée avant l'évaluation du respect des critères de Maastricht comme prescrit à l'article 2 du protocole concernant les critères de convergence; regrette que la Commission ait à nouveau omis d'appliquer correctement le traité CE de ce point de vue;


1. Regrets that, in spite of the recent opening-up, the Belarusian Government has once again missed the opportunity to move closer to, and improve relations with, the EU by demonstrating its respect for democratic values; expresses its deep disappointment at the fact that these elections failed to show any real pr ...[+++]

1. déplore qu'en dépit des gestes d'ouverture qu'il avait posés récemment, le gouvernement bélarussien a manqué une nouvelle fois l'occasion de resserrer et d'améliorer ses relations avec l'UE, en montrant qu'il respectait les valeurs démocratiques; déplore vivement que ces élections n'aient pas apporté la preuve de réels progrès en matière de respect des normes internationales et européennes;


Notes with concern that the parliamentary elections which took place in Afghanistan on 18 September 2010, with a turnout of around 40 % despite the security conditions in the country, were, once again, marred by fraud and violence, in which, according to NATO, 25 people lost their lives; regrets that many Afghans have been prevented from exercising their fundamental right to vote;

constate avec préoccupation que les élections législatives qui ont eu lieu en Afghanistan le 18 septembre 2010, avec un taux de participation au scrutin d'environ 40 % malgré la situation existant dans le pays en matière de sécurité, ont été entachées une fois encore par des fraudes et des violences, au cours desquelles, selon l'OTAN, 25 personnes ont perdu la vie; regrette que de nombreux Afghans n'aient pu exercer leur droit fondamental de vote;


Once the non-conformities have been remedied and the on-board sewage treatment plant has been made to conform with the type approval again, the competent authority may carry out new random sample measurements.

Une fois les non-conformités corrigées et la station d'épuration de bord remise en conformité avec l'agrément de type, l’autorité compétente peut effectuer de nouvelles mesures sur échantillons ponctuels.


This is all the more true given that, as regards the presence of cadmium – which is extremely toxic – in certain fertilisers, the European authorities have once again failed to exert pressure on certain states, and behind those states their groups of chemicals companies, to force them to stop producing and authorising fertilisers which are harmful to the environment and to health.

Cela d’autant plus que, s’agissant de la présence, toxique au plus haut degré, de cadmium dans certains engrais, les autorités européennes renoncent, une nouvelle fois, à faire pression sur certains États, et derrière eux sur leurs groupes de la chimie, pour qu’ils cessent de produire et d’autoriser des engrais nuisibles pour l’environnement ou pour la santé.


Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason f ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépend ...[+++]


Regrets the fact that only five human rights organisations remain registered in Belarus and that the authorities continually seek to intimidate and control those groups whilst repeatedly refusing applications by other human rights groups to register legally; welcomes the decision of the UN General Assembly in May 2007 to reject Belarus' bid for a seat on the UNHRC, pointing to its poor human rights record; once again urges th ...[+++]

déplore le fait que seules cinq organisations des Droits de l'homme restent enregistrées au Belarus et que les autorités cherchent continuellement à intimider et à contrôler ces groupes tout en refusant systématiquement les demandes déposées par d'autres groupes de défense des Droits de l'homme pour être enregistrés légalement; se félicite de la décision de l'Assemblée générale des Nations unies de mai 2007 de rejeter la demande du Belarus de siéger au CDHNU, en soulignant son piètre palmarès en la matière; invite à nouveau instamment les ...[+++]


w