Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regret i would ask senator taylor " (Engels → Frans) :

As a result of that, and taking into consideration the closure motion that was imposed upon us yesterday, and considering the fact that we regard this legislation to be of the utmost significance, meaning no disrespect to you, sir, with great regret I would ask Senator Taylor to take the Chair.

Compte tenu de la motion de clôture qui nous a été imposée hier et étant donné que nous considérons que ce projet de loi est d'une importance capitale, sans vouloir vous faire affront, monsieur le ministre, je demande à mon vif regret au sénateur Taylor d'occuper le fauteuil.


I would ask Senator Taylor to move the following motion:

Je vais demander au sénateur Taylor de proposer la motion suivante:


As for the necessary – and undoubtedly justifiable – Christmas ‘presents’ given to Portugal, on this subject too I regret that there is no real strategy and I would ask that we define one and that it be the outcome of an in-depth debate.

Quant aux «cadeaux» de Noël nécessaires - sans doute justifiés - faits au Portugal, à ce sujet aussi je regrette qu’il n’y ait pas de véritable stratégie et je demande que nous en définissions une et que celle-ci soit l’aboutissement d’un débat de fond.


Nonetheless, the rapporteur cannot but express his regret at the excessive time it has taken to transpose the CCAMLR measures into Community law, and would ask that the Commission improves its own procedures so that these delays are not repeated in the future.

Néanmoins, le rapporteur ne peut qu'exprimer ses regrets quant au laps de temps excessif qu'a nécessité la transposition des mesures de la CCAMLR dans la législation communautaire, et souhaiterait demander à la Commission d'améliorer ses procédures internes afin que de tels retards ne se reproduisent pas à l'avenir.


If honourable senators wish to ask Senator Taylor a series of questions at this point, that can be done with leave of the Senate.

Si les honorables sénateurs veulent lui poser une série de questions maintenant, c'est possible de le faire avec la permission du Sénat.


I would ask you, Mr President, to express regret that the Council made a statement very early this morning, which was extremely weak.

Je vous demande, Monsieur le Président, de déplorer l’extrême faiblesse de la déclaration faite par le Conseil très tôt ce matin.


Senator Cools: Honourable senators, I was in midstream on asking Senator Taylor for some clarifications.

Le sénateur Cools: Honorables sénateurs, j'allais demander des éclaircissements au sénateur Taylor.


Senator Spivak: Honourable senators, I would remind Senator Taylor that legislation, including past legislation, is always our highest priority.

Le sénateur Spivak: Honorables sénateurs, je rappellerais au sénateur Taylor que cette mesure législative est toujours notre plus grande priorité, tout comme l'ancienne loi.


– (PT) Firstly, I regret not having the opportunity to put questions to the Members. If I did I would ask them what other solution they propose.

- (PT) Premièrement, je regrette de ne pas avoir la possibilité de poser des questions aux honorables députés, parce que si j'avais cette possibilité je leur demanderais quelle autre solution ils proposent.


I regret I cannot make it any clearer and I regret I cannot accede to your request: I would ask you again, in the light of what I have said about making myself available to your committee, to discuss the interaction between 152 and 37, and to give serious consideration to withdrawing this amendment yourself.

Je regrette de ne pouvoir être plus clair et je regrette de ne pouvoir accepter votre requête. Je vous demanderai une fois de plus, à la lumière de ce que j'ai dit, à savoir que j'étais disposé à discuter de l'interaction entre l'article 152 et 37 avec la commission, de bien vouloir reconsidérer le retrait de cet amendement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regret i would ask senator taylor' ->

Date index: 2023-10-19
w