Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "refused we know what fate awaited " (Engels → Frans) :

I hope people remember that in 1939 the St. Louis arrived on the eastern shore, and Jews fleeing Nazi Germany were also refused. We know what fate awaited them.

J'espère qu'on se rappelle aussi du St. Louis, le paquebot qui est arrivé sur la côte Est et que le Canada a refoulé en 1939, parce qu'il y avait à son bord des juifs qui tentaient d'échapper à l'Allemagne nazie.


It seems to me that if we are to approve the motion or give approval to this motion in principle, the second option should be reflected in the motion so that we know what we would be approving or refusing, with a realistic definition of it.

Il me semble que si nous approuvions la motion ou si nous y donnions notre accord de principe, la seconde option devrait y être mentionnée et définie de manière réaliste afin que nous sachions exactement à quoi nous disons « oui » ou « non ».


What fate awaits that bill now, I do not know.

Je ne sais pas ce qui va arriver à ce projet de loi.


What fate awaits this always peaceable minority?

Qu’adviendra-t-il de cette minorité qui a toujours été pacifique?


But who knows what battle awaits Europe?

Mais qui sait quelle bataille attend l’Europe?


He's in Vancouver awaiting a court decision on his deportation, and certainly government after government has refused to deport him, because we know what China allegedly might do to him.

Il attend à Vancouver la décision d'un tribunal quant à son expulsion, et il est clair que les gouvernements qui se sont succédés ont refusé de l'expulser parce que nous savons ce qu'il pourrait advenir de lui en Chine.


As the ICCAT negotiations are still ongoing, we do not yet know what fate has in store for our fishermen next year.

Les négociations de la CICTA étant toujours en cours, nous ne savons pas encore à quelle sauce nos pêcheurs vont être mangés l'an prochain.


As the ICCAT negotiations are still ongoing, we do not yet know what fate has in store for our fishermen next year.

Les négociations de la CICTA étant toujours en cours, nous ne savons pas encore à quelle sauce nos pêcheurs vont être mangés l'an prochain.


It is important that we reward those people who have the moxie to come to this country, often not knowing what is awaiting them and often not having the financial resources to set themselves up in a way they would like.

Il est important que nous récompensions les gens qui ont eu le courage de venir dans notre pays, sans savoir ce qui les attendait dans bien des cas et, parfois, sans les ressources financières nécessaires pour s'établir comme ils aimeraient.


– (PT) I abstained in the vote on the Charter of Fundamental Rights because I felt that, before this was adopted or rejected, it was crucial to know what fate it would meet at the Nice European Council.

- (PT) Je me suis abstenu lors du vote sur la Charte des droits fondamentaux parce qu'avant de l'adopter ou de la rejeter j'estime qu'il était indispensable de connaître le sort que le Conseil européen de Nice lui réservera.




Anderen hebben gezocht naar : know what fate     were also refused     nazi germany     refused we know     know what     what fate awaited     approving or refusing     we know     not know     what     what fate     what fate awaits     but who knows     who knows what     knows what battle     what battle awaits     government has refused     because we know     vancouver awaiting     not yet know     yet know what     often not knowing     not knowing what     people who have     what is awaiting     adopted or rejected     crucial to know     adopted     refused we know what fate awaited     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'refused we know what fate awaited' ->

Date index: 2024-04-10
w