Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Do we know what our clients really thinks of us?
Knowing What Is Normal Helps You Recognize What Isn't
Misuse of drugs NOS

Traduction de «knows what battle » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Knowing What Is Normal Helps You Recognize What Isn't

Mieux se connaître pour mieux reconnaître


Wisdom is knowing what to do next skill is knowing how to do it and virtue is doing it

La sagesse est de prévoir le prochain pas. L'ingéniosité est de savoir comment l'exécuter et la vertu est de l'exécuter


Do we know what our clients really thinks of us?

Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It's your responsibility as a member of the Canadian forces to know what you're entitled to, and if you feel somebody is telling you something they are not in a position to tell you, you have the right to say no. If it's in black and white somewhere and you can prove you're right, you're definitely going to win the battle, and we hope you'll win the war.

C'est votre responsabilité à titre de membres des Forces canadiennes de connaître vos droits et si vous estimez que quelqu'un vous donne un ordre qu'il n'est pas habilité à donner, vous avez le droit de dire non. Si c'est écrit noir sur blanc quelque part et que vous pouvez prouver que vous avez raison, vous allez assurément avoir gain de cause et nous espérons que vous gagnerez la guerre.


But who knows what battle awaits Europe?

Mais qui sait quelle bataille attend l’Europe?


It is very difficult to not know what is going on when their husbands are overseas—especially in Kandahar, where the battles are particularly tragic.

C'est très difficile d'être dans l'ignorance, lorsque leur mari est à l'étranger — surtout à Kandahar, où l'on se bat de façon assez tragique.


If I may speak as Minister of International Cooperation, when I look at a $3.4 billion increase in our aid budget which is to reduce poverty, when I see the leadership he has shown with the $100 million in the battle against AIDS, when I read the letters of approbation from Canadians all across the country, en particulier du Québec, let me assure the House that people in Canada know what is in this budget and they give the Prime Minister The Speaker: The hon. member for Oshawa.

Si je peux m'exprimer en qualité de ministre de la Coopération internationale, lorsque je vois l'augmentation de 3,4 milliards de dollars de notre budget d'aide, qui vise à réduire la pauvreté, lorsque je vois le leadership que le premier ministre manifeste en affectant 100 millions de dollars à la lutte contre le sida, lorsque je lis les lettres d'approbation envoyées par les Canadiens de toutes les régions du pays, en particulier du Québec, permettez-moi de donner à la Chambre l'assurance que la population du Canada connaît le contenu du budget et donne au premier ministre. Le Président: Le député d'Oshawa a la parole.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I believe that I know what that means; my father survived the battle of Stalingrad; my mother emerged from the concentration camps at Auschwitz and Dachau.

Mon père a survécu à la bataille de Stalingrad, ma mère est une rescapée des camps de concentration d’Auschwitz et de Dachau.


We know what kind of battles to fight and, with your support, we are also going to win them.

Nous savons quelles batailles nous devons mener et, avec votre aide, nous allons également les gagner.


I know that this report will be at least a recognition of some of the battles being fought in my own country by organisations such as INQUEST, where families are still trying to find out after many years what exactly happened when family members died in police custody, yet nothing is being made public and there is no proper retribution.

Je sais que ce rapport constituera au moins une reconnaissance de certains des combats menés dans mon pays par des organisations telles que INQUEST : des familles tentent toujours de découvrir, des années après les faits, les circonstances exactes du décès de proches lors d'une détention dans un poste de police et, pourtant, aucun fait n'est rendu public et aucune sanction adéquate n'est prise.


But to entrench rights we don't understand at this stage, which either the battle or the agreeing may well change to who knows what, causes me concern.

Mais je m'interroge sur l'octroi de droits que nous ne comprenons pas encore, quand le rejet ou l'acquiescement peuvent entraîner on ne sait quels changements.


She still didn't call me, so I wrote another one threatening a custodial battle, etc., if I didn't hear something, because I didn't know what was going on.

La thérapeute ne m'a pas appelé, alors j'ai écrit une troisième lettre et j'ai menacé de réclamer la garde, etc., si on ne me donnait pas signe de vie, parce que je ne savais pas ce qui se passait.




D'autres ont cherché : misuse of drugs nos     knows what battle     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'knows what battle' ->

Date index: 2022-01-03
w