Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "refused we know what fate awaited them " (Engels → Frans) :

I hope people remember that in 1939 the St. Louis arrived on the eastern shore, and Jews fleeing Nazi Germany were also refused. We know what fate awaited them.

J'espère qu'on se rappelle aussi du St. Louis, le paquebot qui est arrivé sur la côte Est et que le Canada a refoulé en 1939, parce qu'il y avait à son bord des juifs qui tentaient d'échapper à l'Allemagne nazie.


We know what happened; the Liberal majority rallied around the minister and refused to pass them.

On connaît le résultat: la majorité libérale s'est ralliée à la ministre et a refusé d'adopter les amendements.


Ms. Suzanne Tremblay: Given that the request comes from them, I wonder what can be the political impact of a refusal from the Standing Committee on Agriculture to meet the U.S. representatives, when we know very well that in the negotiations on the FTAA, agriculture will get it in the neck and that it will still be at the centre of the ...[+++]

Mme Suzanne Tremblay: Étant donné qu'ils ont demandé de nous rencontrer, je me demande quel peut être l'impact politique d'un refus du Comité permanent de l'agriculture de rencontrer des représentants des États-Unis, quand on sait très bien qu'au cours des négociations de la ZLEA, l'agriculture sera malmenée et qu'au cours de la nouvelle ronde de négociations de l'OMC, l'agriculture sera encore au coeur du débat?


He's in Vancouver awaiting a court decision on his deportation, and certainly government after government has refused to deport him, because we know what China allegedly might do to him.

Il attend à Vancouver la décision d'un tribunal quant à son expulsion, et il est clair que les gouvernements qui se sont succédés ont refusé de l'expulser parce que nous savons ce qu'il pourrait advenir de lui en Chine.


It is important that we reward those people who have the moxie to come to this country, often not knowing what is awaiting them and often not having the financial resources to set themselves up in a way they would like.

Il est important que nous récompensions les gens qui ont eu le courage de venir dans notre pays, sans savoir ce qui les attendait dans bien des cas et, parfois, sans les ressources financières nécessaires pour s'établir comme ils aimeraient.


Let us accordingly really give some thought to this, since this report sets out the conditions for effectively improving the lot of our young people and our students, because there is truly no one who wants to leave hundreds of thousands of youngsters in the hands of who knows what business purposes but, on the contrary, only wants hundreds of thousands of students to have the opportunity of studying, training and working in the society that awaits them ...[+++]

Dès lors, réfléchissons-y réellement, puisque ce rapport définit les conditions visant à améliorer efficacement le sort de nos jeunes et de nos étudiants, parce que personne ne désire vraiment laisser des centaines de milliers de jeunes aux mains de je-ne-sais-quel but commercial mais, au contraire, tout le monde veut que des centaines de milliers d’étudiants aient l’occasion d’étudier, de se former et de travailler dans la société qui les attend.


I ask them, and all you, the few Members still present here during the discussion of this important topic, to consider the following: if they have come to know of such serious infringements of the law in cases of foreigners who are politically quite irrelevant to the Hungarian State and Hungarian Government, what may be the fate of those who are opponents of the Hungarian Government, let us say because they are ...[+++]

Je leur demande, et à vous tous, les quelques députés encore présents ici pendant le débat sur ce thème essentiel, d’envisager la chose suivante: s’ils ont été au courant de ces violations si graves du droit concernant des étrangers n’ayant aucun lien politique avec l’État hongrois et le gouvernement hongrois, quel peut être le sort réservé aux opposants du gouvernement hongrois, disons parce qu’ils sont politiquement opposés au gouvernement?


I know what is the fate of many of them in the EU’s candidate countries, and also, for example, in major German cities.

Je sais quel est le destin de nombre d’entre eux dans les pays candidats mais, également, dans d’importantes villes allemandes.




Anderen hebben gezocht naar : know what fate awaited     were also refused     nazi germany     refused we know     know what     know what fate     what fate awaited     fate awaited them     minister and refused     know     pass them     refusal     when     we know     wonder what     debate     comes from them     government has refused     because we know     vancouver awaiting     often not knowing     not knowing what     people who have     what is awaiting     awaiting them     who knows     who knows what     students to have     society that awaits     awaits them     come to know     hungarian government what     fate     ask them     many of them     refused we know what fate awaited them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'refused we know what fate awaited them' ->

Date index: 2023-11-30
w