Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «refugees were actually » (Anglais → Français) :

T. whereas more than EUR 3.3 billion has been mobilised by the EU and its Member States for relief and recovery assistance to Syrians in their country and to the refugees and their host countries; whereas in 2014 alone the EU and its Member States were the second-largest humanitarian donor to Iraq, providing EUR 163 million; whereas the European Union Civil Protection Mechanism was activated at the request of the Iraqi Government; whereas the EU has spent more than it envisaged to address humanitarian needs, and whereas funds pledg ...[+++]

T. considérant que l'Union et ses États membres ont mobilisé plus de 3 300 000 000 EUR pour secourir et aider les Syriens demeurés dans leur pays ainsi que les réfugiés et les pays qui les accueillent; qu'en 2014, l'Union européenne et ses États membres étaient, à eux seuls, avec 163 000 000 EUR, les deuxièmes donateurs d'aide humanitaire à l'Iraq; que le mécanisme de protection civile de l'Union européenne a été activé à la demande du gouvernement iraquien; considérant que l'Union a dépensé plus que prévu pour répondre aux besoins humanitaires et que les contributions promises par plusieurs États tiers n'ont pas toujours été concréti ...[+++]


T. whereas more than EUR 3.3 billion has been mobilised by the EU and its Member States for relief and recovery assistance to Syrians in their country and to the refugees and their host countries; whereas in 2014 alone the EU and its Member States were the second-largest humanitarian donor to Iraq, providing EUR 163 million; whereas the European Union Civil Protection Mechanism was activated at the request of the Iraqi Government; whereas the EU has spent more than it envisaged to address humanitarian needs, and whereas funds pled ...[+++]

T. considérant que l'Union et ses États membres ont mobilisé plus de 3 300 000 000 EUR pour secourir et aider les Syriens demeurés dans leur pays ainsi que les réfugiés et les pays qui les accueillent; qu'en 2014, l'Union européenne et ses États membres étaient, à eux seuls, avec 163 000 000 EUR, les deuxièmes donateurs d'aide humanitaire à l'Iraq; que le mécanisme de protection civile de l'Union européenne a été activé à la demande du gouvernement iraquien; considérant que l'Union a dépensé plus que prévu pour répondre aux besoins humanitaires et que les contributions promises par plusieurs États tiers n'ont pas toujours été concrét ...[+++]


It was just a couple or three years ago that we passed that new legislation in which a regulatory body within the Ministry of Citizenship would actually oversee and ensure that only consultants who were licensed through the ministry, who were approved through the ministry, and who actually met the guidelines were able to represent both individuals attempting to achieve refugee status, in the case of our refugee act, and individuals ...[+++]

Il y a à peine deux ou trois ans, nous avons adopté une nouvelle mesure législative aux termes de laquelle un organisme réglementaire au sein du ministère de la Citoyenneté veillerait à ce que seuls les consultants titulaires d'un permis accordé par le ministère, ayant été approuvés par le ministère et ayant respecté les critères étaient autorisés à représenter les personnes demandant le statut de réfugié, dans le cas de la loi sur les réfugiés, et les personnes demandant la citoyenneté en vertu de cette nouvelle loi.


In actual fact, many of the Ukrainian Canadians fled their homeland and were refugees of Canada's wartime enemy, and were not enemies of Canada at all.

En réalité, de nombreux Canadiens d'origine ukrainienne avaient fui leur pays natal et étaient des réfugiés de l'ennemi du Canada en temps de guerre. Ils n'étaient pas du tout les ennemis du Canada.


If I recall correctly, some of the refugees were actually killed.

L'expérience n'a pas été très probante. Si je me souviens bien, certains réfugiés ont en réalité été tués.


That is why the promised immunity from prosecution does not help refugees who are accepted as asylum seekers, because they must then betray the people who were actually able to help them in their application for asylum.

C'est pourquoi les exonérations promises aux réfugiés acceptés comme demandeurs d'asile ne sont d'aucune aide parce qu'alors, ils doivent dénoncer les gens qui ont pu les aider auparavant à obtenir leur demande d'asile.


That is why the promised immunity from prosecution does not help refugees who are accepted as asylum seekers, because they must then betray the people who were actually able to help them in their application for asylum.

C'est pourquoi les exonérations promises aux réfugiés acceptés comme demandeurs d'asile ne sont d'aucune aide parce qu'alors, ils doivent dénoncer les gens qui ont pu les aider auparavant à obtenir leur demande d'asile.


Only 5,000 are known to have left the country and 13,000 were actually accepted as refugees.

Seules 5 000 ont, autant qu'on le sache, quitté le pays et 13 000 ont en réalité été acceptées comme réfugiés.


First, we have identified those individuals who were the actual smugglers and we have another 450 that could be designated as refugees.

D'abord, nous avons identifié les passeurs et nous avons 450 autres personnes qui pourraient être désignées comme des réfugiés.


We have had more cases over the past few years than we can count of refugee claimants in my riding who have actually gone back to the country that they claim they were persecuted in.

Ces dernières années, il y a eu, dans ma circonscription, plus de cas que l'on peut en compter de demandeurs du statut de réfugié qui sont retournés dans le pays où ils prétendent avoir été persécutés.




D'autres ont cherché : refugees     member states     not always actually     achieve refugee     consultants who     citizenship would actually     were refugees     homeland and     actual     refugees were actually     not help refugees     people who     who were actually     accepted as refugees     were     were actually     designated as refugees     individuals who     were the actual     count of refugee     claim they     who have actually     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'refugees were actually' ->

Date index: 2024-01-10
w