Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reflects the extraordinary confidence that iranian leaders have » (Anglais → Français) :

It reflects the extraordinary confidence that Iranian leaders have had in recent years that their country's geostrategic situation is so good that they don't need to think about a compromise.

Cela tient à la confiance extraordinaire dont débordent les dirigeants iraniens ces dernières années; en effet, ils croient que la situation géostratégique de leur pays est si bonne qu'ils n'ont pas besoin de penser à un compromis.


Because of the extraordinary circumstances, we believe—and I think our study reflected—that extraordinary measures have to be put in place in order to protect the consumer.

Vu les circonstances extraordinaires qui existent, nous croyons—et je crois que notre étude s'est fait l'écho de ce sentiment—que des mesures extraordinaires doivent être mises en oeuvre dans le but de protéger le consommateur.


It is premature at this point to speculate on what will be implemented in the budget of 2015, but I have every confidence in the finance minister, who I firmly believe is the best finance minister in the world, and certainly every confidence in my leader, the right hon. Prime Minister of Canada, that we will deliver on our promise.

Il est trop tôt pour prédire ce qui sera proposé dans le budget de 2015, mais je suis persuadé que cette promesse sera tenue par le ministre des Finances, que je crois fermement être le meilleur au monde, et par le premier ministre, qui a certainement toute ma confiance.


If the value of a country's currency reflects global investor confidence in that country, I would suggest that investors do not have a great deal of long term confidence in the government.

Si la valeur de la monnaie d'un pays est le reflet de la confiance globale des investisseurs dans ce pays, j'estime que les investisseurs ne manifestent pas beaucoup de confiance à long terme à l'endroit du gouvernement.


They know all too well that this 50% plus one rule, which they say is sacred, is arbitrary, as evidenced by the fact that, on November 24, 1996, the day after a vote of confidence in the leader of the Parti Quebecois and current Premier of Quebec, a headline in La Presse read “Bouchard shaken up after finding out he does not have the confidence of one delegate out of four”.

Ils savent trop bien que cette règle du 50 p. 100 plus un qu'ils disent sacro-sainte, est aléatoire. À preuve, le 24 novembre 1996, au lendemain d'un vote de confiance au chef du Parti québécois et premier ministre actuel du Québec, on pouvait lire en manchette dans La Presse: «Bouchard ébranlé: un délégué sur quatre ne lui accorde pas sa confiance».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reflects the extraordinary confidence that iranian leaders have' ->

Date index: 2023-06-21
w