Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reconstruction might undermine programmes already " (Engels → Frans) :

Such a change might lead to an increase in the cost of air travel for the travelling public, and might also negatively affect Air Canada’s competitiveness in an already highly competitive market and might undermine its efforts at long-term profitability.

Ce changement pourrait avoir pour effet d’entraîner une majoration de la tarification aérienne pour le public voyageur, et pourrait aussi nuire à la compétitivité d’Air Canada dans un marché déjà fortement concurrentiel et risqueraient de miner ses efforts à devenir rentable à long terme.


Firstly, do you believe that the EUR 450 million announced for reconstruction might undermine programmes already planned for Asia (as is the case of EUR 150 million of the EUR 450 million announced)?

Tout d’abord, pensez-vous que les 450 millions d’euros annoncés pour la reconstruction risquent de menacer les programmes déjà planifiés pour l’Asie (comme c’est le cas de 150 millions d’euros sur les 450 annoncés)?


6. Urges the Commission to adopt a strategy that strengthens its role as an investor and to take account of the investment programmes already deployed in the region by developing specific guidelines for responsible investment, with a view to reducing social inequalities and territorial gaps and promoting the diversification of local economies; stresses that combating corruption at all levels should be a top priority for the EU in the development of trade and financial relations with its Southern partners, as should the promotion of an environment conducive to investment which has security and le ...[+++]

6. invite instamment la Commission à adopter une stratégie propre à renforcer son rôle d'investisseur et à tenir compte des programmes d'investissement déjà déployés dans la région en élaborant des orientations spécifiques pour des investissements responsables permettant de réduire les inégalités sociales et les disparités territoriales et de favoriser la diversification des économies locales; souligne que la lutte contre la corruption à tous les niveaux devrait être une priorité essentielle pour l'Union européenne dans le développement de ses relations commerciales et financières avec ses partenaires du sud, de même que la promotion d' ...[+++]


Any amendment that might undermine the civil nature of the Galileo programme should entail a revision of the regulation.

Une modification susceptible de remettre en cause la nature civile du programme Galileo devrait impliquer une révision du futur règlement.


The Commission contributes to the Iraq Reconstruction and Employment programme (Commission 35%) which has already created 3.4 million working days for nearly 100,000 workers.

La Commission contribue au programme de reconstruction et d’emploi pour l’Irak (Commission 35%), qui a déjà créé 3,4 millions de journées de travail pour environ 100 000 travailleurs.


The immediate challenge facing the international community in Sri Lanka is to ensure that the delivery and use of well-intentioned reconstruction funds are done in a manner that supports, or at least does not undermine, an already fragile ceasefire.

Le défi immédiat auquel est confrontée la communauté internationale au Sri Lanka consiste à faire en sorte que les fonds destinés à la reconstruction soient acheminés et utilisés de manière à soutenir un cessez-le-feu déjà précaire—ou du moins sans lui nuire.


124. Points to the importance of a competent and independent civil service; urges the Polish authorities to continue to provide the necessary training for Civil Servants and to implement the "Civil Service Act" more rapidly, refraining as far as possible from making exceptions that might undermine the efforts already undertaken, so as to ensure that government departments can be staffed by sufficient numbers of qualified officials as soon as possible;

124. souligne l'importance d'une fonction publique compétente et indépendante; encourage les autorités polonaises à poursuivre les efforts nécessaires de formation des fonctionnaires et à accélérer la mise en œuvre de la loi sur la fonction publique évitant, autant que possible, les mesures dérogatoires qui risquent de compromettre les efforts déjà consentis dans ce domaine, afin de doter l'administration d'un nombre suffisant de fonctionnaires qualifiés dans les meilleurs délais;


113. Points to the importance of a competent and independent civil service; urges the Polish authorities to continue to provide the necessary training for Civil Servants and to implement the ‘Civil Service Act’ more rapidly, refraining as far as possible from making exceptions that might undermine the efforts already undertaken, so as to ensure that government departments can be staffed by sufficient numbers of qualified officials as soon as possible;

113. souligne l'importance d'une fonction publique compétente et indépendante; encourage les autorités polonaises à poursuivre les efforts nécessaires de suppléantmation des fonctionnaires et à accélérer la mise en œuvre du "Civil Service Act" évitant, autant que possible, les mesures dérogatoires qui risquent de compromettre les efforts déjà consentis dans ce domaine, afin de doter l'administration d'un nombre suffisant de fonctionnaires qualifiés dans les meilleurs délais;


The projects identified complement the on-going work of ECHO (Humanitarian Aid Office), other humanitarian agencies and NGO's, as well as reconstruction programmes already underway.

Les projets définis complètent le travail actuel d'ECHO (Office d'aide humanitaire), d'autres agences d'aide humanitaire et des ONG ainsi que les programmes de reconstruction déjà en cours.


With the joining of CEB and KfW to the EU SME Finance Facility, a programme already operational with the European Bank for Reconstruction and Development, the Commission aims to enhance its contribution to the transition economies of the candidate countries and to the preparation of their accession to the EU.

Grâce à la participation de la CEB et du KfW à la facilité de financement des PME - déjà opérationnelle - mise en place par l'UE en collaboration avec la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, la Commission entend apporter un soutien renforcé aux économies en transition des pays candidats et aider ces derniers de façon plus substantielle dans le cadre de leur préparation à une adhésion à l'UE.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reconstruction might undermine programmes already' ->

Date index: 2022-10-03
w