Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reconcile differences through dialogue " (Engels → Frans) :

8. Stresses that only a political, inclusive and negotiated solution to the conflict can restore peace and preserve the unity, sovereignty, independence and territorial integrity of Yemen; urges all parties to engage, in good faith and without preconditions, in a new round of UN‑led peace negotiations as soon as possible, including by resolving their differences through dialogue and consultations, rejecting acts of violence in pursuit of political goals, and refraining from provocation and all unilateral actions to undermine the political solution; supports the efforts of the UN Special Envoy, ...[+++]

8. souligne que seule une solution politique négociée et exempte de toute exclusive peut rétablir la paix et préserver l'unité, la souveraineté, l'indépendance et l'intégrité territoriale du Yémen; invite toutes les parties à engager dans les plus brefs délais un nouveau cycle de négociations de paix sous l'égide des Nations unies, et ce en toute bonne foi et sans condition préalable, notamment en réglant leurs différends par le dialogue et la consultation, en rejetant les actes de violence à visée politique et en se gardant de toute provocation ainsi que de toute action unilatérale visant à saper la transition politique; soutient les ...[+++]


8. Calls on all Yemeni parties to attend future talks and engage in these without preconditions and in good faith, including by resolving their differences through dialogue and consultations, rejecting acts of violence in pursuit of political goals, and refraining from provocation and all unilateral actions to undermine the political transition; believes that only a broad political consensus through inclusive negotiations can provide a sustainable solution, restore peace, and preserve the unity, sovereignty, independence and territorial integrity of Yemen;

8. invite toutes les parties yéménites à participer aux futurs pourparlers et à le faire sans conditions préalables et en toute bonne foi, notamment en réglant leurs différends par le dialogue et les consultations, en rejetant les actes de violence à visée politique et en se gardant de toute provocation ainsi que de toute action unilatérale visant à nuire à la transition politique; estime que seul un large consensus politique fondé sur des négociations sans exclusive peut apporter une solution durable, rétablir la paix et préserver l'unité, la souveraineté, l'indépendance et l'intégrité territoriale du Yémen;


7. Calls on Yemeni parties to attend future talks and engage in these without preconditions and in good faith, including by resolving their differences through dialogue and consultations, rejecting acts of violence to achieve political goals, and refraining from provocation and all unilateral actions to undermine the political transition; believes that only a broad political consensus through inclusive negotiations can provide a sustainable solution, restore peace, and preserve the unity, sovereignty, independence and territorial integrity of Yemen;

7. invite les parties yéménites à participer aux futurs pourparlers et à le faire sans conditions préalables et en toute bonne foi, notamment en réglant leurs différends par le dialogue et les consultations, en rejetant les actes de violence à visée politique et en se gardant de toute provocation ainsi que de toute action unilatérale visant à nuire à la transition politique; estime que seul un large consensus politique fondé sur des négociations sans exclusive peut apporter une solution durable, rétablir la paix et préserver l'unité, la souveraineté, l'indépendance et l'intégrité territoriale du Yémen;


4. Urges all Yemeni parties, in particular the Houthis, to work towards resolving their differences through dialogue and consultation; calls on all regional actors to engage constructively with Yemeni parties in order to enable a de-escalation of the crisis and avoid further regional instability; calls on all parties to refrain from targeting cultural heritage sites and buildings by means of shelling or air strikes, and from using them for military purposes;

4. demande instamment à toutes les parties yéménites, en particulier les houthistes, de s'efforcer de résoudre leurs différends par la voie du dialogue et de la consultation; demande à tous les acteurs régionaux d'établir des contacts constructifs avec les parties en présence au Yémen afin de permettre une désescalade de la crise et d'éviter toute aggravation de l'instabilité régionale; invite toutes les parties à s'abstenir de cibler les sites et les bâtiments appartenant au patrimoine culturel du Yémen, que ce soit par des tirs d'artillerie ou des bombardements aériens, et à s'abstenir d'utiliser ces lieux à des fins militaires;


11. Stresses that there can only be a political, inclusive and negotiated solution to the conflict; urges all Yemeni parties, therefore, to work towards resolving their differences through dialogue, compromise and power-sharing, leading to the formation of a government of national unity in order to restore peace, avoid economic and financial collapse and address the humanitarian crisis;

11. souligne qu'il ne peut y avoir qu'une solution politique, sans exclusive et négociée au conflit; presse donc toutes les parties yéménites de s'efforcer de résoudre leurs différences par le dialogue, le compromis et le partage des pouvoirs, aboutissant à la formation d'un gouvernement d'union nationale afin de restaurer la paix, d'éviter l'effondrement économique et financier et de s'attaquer à la crise humanitaire;


Increasing civic, cultural and political participation of third-country nationals in the host society and improving dialogue between different groups of third-country nationals, the government and civil society to promote their active citizenship Supporting advisory platforms at various levels for consultation of third-country nationals Encouraging dialogue and sharing experience and good practice between immigrant groups and generations Increasing third-country nationals’ participation in the democratic process, promoting a balanced gender repres ...[+++]

Renforcer la participation civique, culturelle et politique des ressortissants de pays tiers dans la société d'accueil et améliorer le dialogue entre les différents groupes de ressortissants de pays tiers, le gouvernement et la société civile pour promouvoir la citoyenneté active Soutenir des plates-formes de conseil à différents niveaux pour la consultation des ressortissants de pays tiers Encourager le dialogue et le partage d'expériences et de bonnes pratiques entre groupes et générations d'immigrants Renforcer la participation des ressortissants de pays tiers au processus démocratique, promou ...[+++]


its role in promoting democratic values and active citizenship through the different forms of youth work practice in promoting respect for cultural diversity through intercultural, interreligious and intergenerational dialogue and to challenge all forms of discrimination.

le rôle qu’il joue dans la promotion des valeurs démocratiques et de la citoyenneté active par l’intermédiaire des différentes formes d’animation socioéducative, la promotion du respect de la diversité culturelle par le dialogue interculturel, interconfessionnel et intergénérationnel, et la remise en cause de toutes les formes de discrimination.


events and initiatives at national level and regional level with a strong European dimension aimed at promoting the objectives of the European Year of Intercultural Dialogue, through directly involving or otherwise reaching as many people as possible, with particular attention being given to actions relating to civic education and learning to appreciate other people and their differences.

manifestations et initiatives aux niveaux national et régional ayant une forte dimension européenne qui visent, en associant directement ou en touchant le plus grand nombre possible de personnes, à promouvoir les objectifs de l'Année européenne du dialogue interculturel, une attention particulière étant accordée aux actions relatives à l'éducation civique et à l'apprentissage de la compréhension des autres et de leurs différences.


The Commission wishes to promote and improve the contribution of the social dialogue to better European governance through a series of proposals covering areas of fundamental importance: improved consultation, social partners' representativeness, tighter links and greater involvement at different levels, and transparency in dialogue.

La Commission souhaite promouvoir et améliorer la contribution du dialogue social à une meilleure gouvernance européenne, à travers un ensemble de propositions portant sur des domaines essentiels : une consultation améliorée, la représentativité des partenaires sociaux, l'articulation et l'implication renforcées des différents niveaux, et la transparence du dialogue.


The Communication also addresses how social dialogue can contribute to a better European governance through increased consultation, a better articulation between the different levels, and an increased transparency of the dialogue.

La Communication porte également sur la manière dont le dialogue social peut contribuer à améliorer la gouvernance européenne par le renforcement de la consultation, la coordination entre les différents niveaux et la transparence du dialogue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reconcile differences through dialogue' ->

Date index: 2021-03-19
w